flexibilní čeština

Příklady flexibilní spanělsky v příkladech

Jak přeložit flexibilní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jejich oko je flexibilní, jako velká čočka z kamery.
Sí. Su ojo es flexible, como la lente de una gran cámara.
V každém případě, jeho morálka je flexibilní jako ta naše.
En cualquier caso, su moralidad es tan flexible como la nuestra.
Vidíte, jak je flexibilní.
Como verán, está articulada.
Flexibilní.
Versátil.
Kulové silové pole je flexibilní jen v jednom směru v jeden čas.
El globo de fuerza es flexible en una sola dirección por unidad temporal.
Přesně tak. Já jsem, nicméně, více flexibilní.
Precisamente, yo sin embargo. yo tal vez sea más flexible.
Jsme flexibilní.
Seamos flexibles.
Tuhle otázku si kladu čím dál častěji, a odpovídám si na to hloupostma jako flexibilní pracovní doba, pěkná krajina, placená dovolená v pestrém a přepychovém východoevropském letovisku.
Me he hecho esa pregunta muchas veces y racionalizando respuestas con cosas como horario flexible paisajes agradables, vacaciones completamente pagas en lujosos hoteles del Este Europeo.
Prokurátoři musejí být flexibilní, aby drželi krok s dobou.
Los Fiscales necesitan ser mas flexibles en concordancia a los nuevos tiempos.
Flexibilní pracovní doba a hodně dortu zadarmo.
Horario flexible, un montón de torta gratis.
Flexibilní čas není pro nás.
Lo siento muchísimo, no puedo ayudarte.
Musíme být lehcí a flexibilní.
Debemos ser ligeros y flexibles.
Většinou nerada zabíjím lidi, ale naučila jsem se být flexibilní.
Generalmente no suelo matar humanos, pero he aprendido a ser flexible.
Flexibilní pracovní doba.
Manejarás tu horario.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NATO bylo flexibilní od svého založení.
La OTAN ha sido flexible desde su comienzo.
Programy obchodování s emisemi jsou často politicky atraktivnější, protože mohou být flexibilní (třebaže jejich podoba a využívání by se daly v mnoha případech zlepšit).
Los regímenes de comercio de derechos de emisión a menudo son políticamente más atractivos, porque pueden ser flexibles (aunque su diseño e implementación podría mejorarse en muchos casos).
Pokud by Evropa nalezla vlastní, stejně flexibilní systém, byl by nadcházející vstup deseti nových členských zemí do EU mnohem jednodušší.
Si Europa encontrara un sistema igual de flexible, se simplificaría mucho el inminente ingreso de diez nuevos miembros a la UE.
Úspěch egyptského prezidenta Muhammada Mursího při zprostředkování jednání mezi Izraelem a Hamásem ukázal, že islamisté dokážou být flexibilní - dokonce i v otázce Izraele.
El éxito logrado por la mediación del presidente egipcio Mohamed Morsi entre Israel y Hamás demostró que los islamistas pueden ser flexibles, incluso cuando se trata de Israel.
Dnešní země rozvíjejících se trhů mají oproti minulosti výrazně flexibilní politiky a mnohem větší volnost při svém jednání.
Ahora los países emergentes tienen mucha más flexibilidad en materia de políticas y más espacio de maniobra que en otros tiempos.
To ovšem neplatí o eurozóně jako celku. Konkurenceschopnost na úrovni celé eurozóny závisí na kvalitě produktů a devizovém kurzu eura, který je flexibilní.
Pero no ocurre así en la eurozona como un todo, donde la competitividad depende de la calidad de los productos y el tipo de cambio del euro, que es flexible.
Máme-li se vyrovnat s rychlými změnami, potřebujeme být v oblasti regulace flexibilní.
Para lidiar con los cambios rápidos, necesitamos ser flexibles en lo que se refiere a la regulación.
Nová charta vědců, která se právě diskutuje v Evropské komisi, by měla situaci zlepšit tím, že zajistí, aby flexibilní profesní dráhy byly slučitelné s přenositelnými sociálními výhodami.
La nueva Carta de Científicos que está en discusión en la Comisión Europea podría mejorar la situación, al hacer que las perspectivas profesionales flexibles tengan compatibilidad con beneficios sociales transferibles.
Musí zaručit dlouhodobou cenovou stabilitu, ale zároveň musí být dostatečně flexibilní z krátkodobého pohledu, aby si uměla poradit s obchodními cykly.
Necesita lograr la estabilidad a largo plazo al tiempo que debe ser suficientemente flexible en el corto plazo como para enfrentar los ciclos de negocios.
BERKELEY - Před rokem 2008 jsem studenty učil, že Spojené státy jsou flexibilní ekonomika.
BERKELEY - Antes de 2008 enseñaba a mis estudiantes que la economía de los Estados Unidos era flexible.
Dalším významným aspektem polské konkurenceschopnosti je jeho flexibilní trh práce.
Otro importante aspecto de la competitividad de Polonia es su flexible mercado laboral.
Flexibilní trhy práce však mají i své nevýhody.
Pero los mercados laborables flexibles tienen también desventajas.
Z dlouhodobějšího hlediska flexibilní trhy práce rovněž zvyšují strukturální nezaměstnanost a podporují neformální ekonomiku.
A largo plazo, los mercados laborales flexibles aumentan también el desempleo estructural y alimentan el sector no estructurado de la economía.
Podíváme-li se nad rámec starého systému G-7, potřebujeme přístup kampnbsp;multilateralismu pro jednadvacáté století, a to prostřednictvím dynamické flexibilní sítě, nikoliv nových hierarchií pevně daného či statického systému.
Mirando más allá del viejo sistema del G-7, necesitamos una estrategia del siglo XXI para el multilateralismo, a través del dinamismo de una red flexible, no de nuevas jerarquías en un sistema fijo o estático.

Možná hledáte...