formal spanělština

formální

Význam formal význam

Co v spanělštině znamená formal?

formal

Propio de o relativo a la forma Que se ajusta a las normas establecidas en su conformación o comportamiento Dicho de una persona, que mantiene una actitud seria y compuesta Dicho de una persona, que da muestras de seriedad en el cumplimiento de sus obligaciones.

Překlad formal překlad

Jak z spanělštiny přeložit formal?

formal spanělština » čeština

formální dochvilný

Příklady formal příklady

Jak se v spanělštině používá formal?

Citáty z filmových titulků

Su primera recepción formal resulta demasiado para Fauntleroy.
První oficiální recepce je pro Fauntleroye příliš náročná.
Quizá pronto esté dando una cena formal usted mismo, señor.
Brzy budete možná sám pořádat formální večeře, pane.
Pero formal.
Ale spolehlivý.
Yo estoy invitado a una fiesta formal como invitado número trece, o quizás no.
Musím se připojit k formální oslavě s dalšími 13 hosty, nebo možná ne.
La acusación pronto será formal.
Postupuje se dle všech předpisů.
Es una cuestión formal.
Je to formální gesto.
Cuando yo sea un matador, mi primer toro formal será un miura.
Až ze mě bude matador, utkám se nejdřív s miurským býkem.
Yo, Curro. estuve presente la tarde de la presentación formal de nuestro Juan. como un matador en Madrid.
Já, Curro. jsem byl při tom, když se náš Juan formálně představoval. jako matador v Madridu.
En fin, no le pediré disculpas por lo poco formal de mi traje.
Nebudu se omlouvat za svůj neformální oděv.
Lo siento, Sr. Norton. No sabía que era una reunión formal.
Promiňte, pane Nortone, nevěděl jsem, že to bude tak formální.
No he hecho una proposición formal, Harry.
Neudělal jsem jí žádný formální návrh, Harry.
Claro que sí. - Ruego me conceda. una audiencia formal a la cual pueda llevar testigos.
Žádám o formální slyšení, kam přivedu svědky.
Cuando esté preparado, haremos Ia acusación formal.
Až skončíte, vzneseme obvinění.
Ésta es, por fin, nuestra presentación formal.
Dnes budeme konečně formálně představeni.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El papel de la Dieta era puramente formal.
Úloha Dietu byla pouze formální.
Algo que sí sucederá en Niza es la adopción formal de la Carta de Derechos Fundamentales.
K jedné věci v Nice skutečně dojde.
Esperemos que no se vea opacada por los llamados en el Congreso de Japón a disculparse de manera más formal de lo que ya lo ha hecho por las esclavas sexuales.
Je třeba doufat, že ji nezastíní výzvy v Kongresu, aby se Japonsko za utěšitelky omluvilo formálněji, než jak dosud učinilo.
El gobierno de Bush argumenta que como la Guerra Fría terminó, la desaparición formal del ABM no representará una pérdida de estabilidad nuclear.
Bushova vláda namítá, že vzhledem k ukončení období studené války by formální zaniknutí dohody z roku 1972 neznamenalo ztrátu nukleární stability.
En resumen, Google está cambiando las expectativas de lo que la gente tiene derecho a saber -incluso en los Estados Unidos, donde la censura formal no existe, pero sí la confusión del gobierno o la opacidad de las empresas, entre otras cosas.
Stručně řečeno, Google mění očekávání ohledně toho, co se lidé mohou dozvědět - i ve Spojených státech, kde sice formální cenzura neexistuje, ale to už neplatí pro vládní mlžení, neprůhledné korporace a podobně.
Quince años después de que en la Conferencia de Madrid iniciara el proceso formal para la paz entre los israelíes y los palestinos, las partes están más concientes de lo que es inevitable para que este proceso tortuoso conduzca a una solución permanente.
Patnáct let poté, co Madridská konference mírový proces mezi Izraelci a Palestinci zahájila, si obě strany lépe uvědomují, co je nevyhnutelné, má-li tento mučivý proces vést k trvalému urovnání.
Aunque todavía no hay ningún acuerdo formal, se espera que el BCE anuncie un nuevo programa de compra de bonos públicos después de la reunión de su Consejo de Gobierno, la semana entrante.
Doposud nebylo nic formálně dohodnuto, ale očekává se, že ECB příští týden po schůzce své Rady guvernérů ohlásí nový program nákupů vládních dluhopisů.
Sin embargo, antes de que China sea aceptada, las condiciones finales bajo las que ingresará a la organización deben ser negociadas con un grupo de miembros que actúan en nombre de la OMC y quedar plasmadas en un acuerdo formal, el Protocolo de Adhesión.
Než k tomu však dojde, musí s Čínou skupina členů WTO jednajících jménem organizace dohodnout definitivní podmínky jejího vstupu, jež jsou předmětem formálního vstupního protokolu.
Los ciudadanos urbanos -las personas con un registro formal como residentes urbanos- también han percibido subas en los ingresos, debido a que el gobierno se hace cargo del sistema de educación y de la red de seguridad social.
Rovněž lidé ve městech - nebo lidé formálně registrovaní jako obyvatelé měst - zaznamenali zvýšení příjmů, protože mohli využívat vládou řízený vzdělávací systém a sociální záchrannou síť.
En efecto, de manera formal e informal, el Islam se interpreta cada vez con mayor frecuencia de una forma que lo acerca a los valores centrales de la democracia británica.
Islám se formálními i neformálními cestami stále častěji vykládá způsobem, který jej přibližuje ústředním hodnotám britské demokracie.
El tratar a todos los idiomas de la Unión Europea en las mismas condiciones es una consecuencia directa de la igualdad formal de los Estados miembros bajo los tratados constitutivos.
To, že se ke všem jazykům EU přistupuje na tomtéž základě, je přímý důsledek formální rovnoprávnosti členských států podle zakládajících smluv.
El Partido no reconocía minorías étnicas: en lo formal, todos éramos iguales.
Strana neuznávala žádné etnické menšiny - formálně jsme si byli všichni rovni.
En todas partes la receta es más o menos la misma: delegar tal política a un grupo de gente competente, el banco central, dándole una independencia formal de la presión política y brindándoles un mandato claro y explícito.
Recept je téměř všude shodný: svěřit politiku skupině schopných lidí (tj. centrální bance), formálně nezávislých na politických tlacích, a dát jim jasný a výslovný mandát.
De hecho, casi la mitad del aumento formal no es un verdadero aumento, sino simplemente el reconocimiento de trabajadores rurales que han estado viviendo y laborando en zonas urbanas desde hace tiempo.
Téměř polovina tohoto formálního zvýšení navíc ve skutečnosti není žádným zvýšením, nýbrž pouhým započítáním pracovníků z venkova, kteří ve městech žijí a pracují už nějakou dobu.

Možná hledáte...