formální čeština

Překlad formální spanělsky

Jak se spanělsky řekne formální?

formální čeština » spanělština

formal formulario superficial perfunctorio

Příklady formální spanělsky v příkladech

Jak přeložit formální do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Adopce bude brzy i formální.
La adopción pronto estará formalizada.
Brzy budete možná sám pořádat formální večeře, pane.
Quizá pronto esté dando una cena formal usted mismo, señor.
Musím se připojit k formální oslavě s dalšími 13 hosty, nebo možná ne.
Yo estoy invitado a una fiesta formal como invitado número trece, o quizás no.
Je to formální gesto.
Es una cuestión formal.
Promiňte, pane Nortone, nevěděl jsem, že to bude tak formální.
Lo siento, Sr. Norton. No sabía que era una reunión formal.
Neudělal jsem jí žádný formální návrh, Harry.
No he hecho una proposición formal, Harry.
Žádám o formální slyšení, kam přivedu svědky.
Claro que sí. - Ruego me conceda. una audiencia formal a la cual pueda llevar testigos.
Tam, kde budeme sedět, se formální oděv nevyžaduje.
Estará perfecta. Donde nos sentaremos, no seremos tan. formales.
Takže je to formální dýchánek.
Parece una fiesta de etiqueta.
Jsi trochu formální, nemyslíš?
Qué saludo tan formal, hijo.
To je formální obvinění.
Esto conlleva cargos.
Vstupenky můžete platit policejnímu agentovi,. ale trest za formální obvinění musí být určen soudcem.
Los billetes se los puede pagar a un agente de policía pero si hay cargos, la sanción es determinada por el juez.
Prosím, tady není třeba být formální.
Por favor, no hace falta tanta formalidad.
A na to nemusíte byť přehnaně formální, případně falešný.
No hace falta etiqueta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Úloha Dietu byla pouze formální.
El papel de la Dieta era puramente formal.
Někteří pozorovatelé směšují tento koncept s imperialismem; USA však představují jasný důkaz, že hegemon nemusí mít formální impérium.
Algunos observadores equiparan ese concepto con el de imperialismo, pero los EE.UU. son una prueba clara de que un hegemón no ha de tener necesariamente un imperio propiamente dicho.
Jedním z problémů prezidenta Clintona je, pravili, že jej formální součásti jeho práce nudí - a tak se dostal do pěkné šlamastyky.
Comentaron que uno de los problemas del presidente Clinton fue que le aburría la parte ceremonial de sus funciones -y por ello se metió en grandes problemas.
Bude jí formální přijetí Charty základních práv. Ve své současné podobě tento dokument podává přehled všech možných práv, kterých již občané Evropské unie požívají v souladu s existujícími zákony.
En su forma actual, este documento recoge derechos de todos tipos que los ciudadanos de la UE ya tienen bajo las leyes existentes.
Je proto třeba nalézt novou definici občanství, která na tyto instituce nepohlíží jen jako na jakési formální zastoupení společné politické vůle členských zemí.
Por ello, es necesario encontrar una alternativa para la definición de ciudadanía que considere a estas instituciones simplemente como una especie de representación formalizada de la voluntad política común de los Estados miembros.
Bushova vláda namítá, že vzhledem k ukončení období studené války by formální zaniknutí dohody z roku 1972 neznamenalo ztrátu nukleární stability.
El gobierno de Bush argumenta que como la Guerra Fría terminó, la desaparición formal del ABM no representará una pérdida de estabilidad nuclear.
Stručně řečeno, Google mění očekávání ohledně toho, co se lidé mohou dozvědět - i ve Spojených státech, kde sice formální cenzura neexistuje, ale to už neplatí pro vládní mlžení, neprůhledné korporace a podobně.
En resumen, Google está cambiando las expectativas de lo que la gente tiene derecho a saber -incluso en los Estados Unidos, donde la censura formal no existe, pero sí la confusión del gobierno o la opacidad de las empresas, entre otras cosas.
To, že se ke všem jazykům EU přistupuje na tomtéž základě, je přímý důsledek formální rovnoprávnosti členských států podle zakládajících smluv.
El tratar a todos los idiomas de la Unión Europea en las mismas condiciones es una consecuencia directa de la igualdad formal de los Estados miembros bajo los tratados constitutivos.
Evropská unie zainteresovaná v otázce vlastní bezpečnosti, ačkoli nenabízející stejné formální záruky jako NATO, dává kandidátským zemím šanci být součástí opravdového bezpečnostního společenství.
Una UE comprometida con su propia defensa, aunque no daría las mismas garantías formales que la OTAN, ofrecería a los países candidatos la expectativa de pertenecer a una genuina comunidad de seguridad.
Formální ukončení americké okupace Iráku, po němž svrchovanost země přejde na iráckou vládu, dává Evropě příležitost sehrát významnou roli při určování budoucnosti tohoto životně důležitého státu.
El fin oficial de la ocupación del Iraq por los Estados Unidos, tras la transferencia de la soberanía a un gobierno iraquí, brinda a Europa la posibilidad de desempeñar un papel importante en la determinación del futuro de esa nación decisiva.
Zároveň byl odvrácen formální krach Řecka a země provedla úspěšnou - byť nátlakovou - restrukturalizaci svého veřejného dluhu.
Al mismo tiempo, se evitó que Grecia cayese en el impago técnico, y el país implementó una exitosa (si bien coercitiva) reestructuración de su deuda pública.
Místo aby však vydal formální rozhodnutí, které by omezilo Bundesbanku a německý parlament v jejich konání, což učinit mohl, postoupil ústavní soud celý případ Evropskému soudnímu dvoru (ECJ) ke konečnému rozhodnutí.
Pero, en vez de emitir una sentencia formal que limitaría al Bundesbank y al parlamento alemán - como pudo haberlo hecho- el Tribunal derivó el caso al Tribunal de Justicia de la Unión Europea (TJUE) para que se expida en forma definitiva.
Ačkoliv ovšem celý proces nepostrádá všechny formální znaky skutečného volebního klání, některé důležité prvky autenticity zde nápadně chybějí.
Aunque todos los detalles formales de una verdadera contienda electoral están presentes, aspectos importantes de autenticidad brillan por su ausencia.
Další spotřebitelé participující na formální finanční soustavě posílí národní ekonomiku a potažmo obohatí ekonomiku globální.
El ingreso de más consumidores al sistema financiero formal fortalecerá las economías nacionales y, a su vez, enriquecerá la economía mundial.

Možná hledáte...