Font | frost | fronta | fort

Front spanělština

přední strana

Překlad Front překlad

Jak z spanělštiny přeložit Front?

Front spanělština » čeština

přední strana

front čeština

Příklady Front spanělsky v příkladech

Jak přeložit Front do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsi na sever od ulice Front Street a vězení je nepříjemně přeplněné.
La celda podría estar llena.
Front De Boeufe, bojiště je teď vaše.
Front De Boeuf, es tu turno.
Front De Boeuf, ty také.
Front De Boeuf, también.
Front De Boeuf mu dělá hostitele, stejně jako já dělám hostitele tobě.
Front De Boeuf lo atiende, como yo a ti.
Jeho muži řádí na Front Street.
Sus hombres están montándola.
A Stepní front je záloha vrchního velitelství pro ofenzívu.
Y el Frente de la Estepa es la reserva del Cuartel Gral. y fue creado para la ofensiva.
Jde směrem na Front Street.
Muy bien, se dirige hacia la calle Front.
Pár slušných dnů a pak spousta slabých front postupujících vpřed.
Un par de días buenos, y luego un montón de frentes borrascosos.
Ať je to ostré a výrazné. Jinak půjdeme všichni do Front a budeme šťastní, že jsme sehnali mýdlo.
Dejemos las cosas claras, si no, acabaremos todos haciendo cola por un plato de sopa.
Připravuje se velký zátah, 4942 Front Street.
Harán un gran arresto, 4942 calle Front.
Ale tornáda vznikají z existujících bouřkových front. Jenže ten den žádná fronta v Kansasu nebyla.
Los tornados se forman cuando hay frentes tormentosos, pero resulta que aquel día en kansas no había ninguno.
Dirigentovo kreditní karta obrátila vzhůru V Hollywoodu motelu. out front Van je.
Ha aparecido la tarjeta robada en un motel de Hollywood.
Poslouchej, já mířím na ten poker na Front Street.
Escucha, voy a ese juego de póker en la calle Front.
Bedford byl vždy front-runner, ale on je cesta zpátky.
Bedford siempre ha sido un favorito, pero es camino de vuelta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Toto obvinění stále usnadňuje nábor členů do extremistických skupin a je třeba mu účinně kontrovat, aby se zabránilo vzniku nových front ve válce proti teroru.
Esta convicción sigue facilitando el reclutamiento por parte de grupos extremistas y debe ser contrarrestada de manera efectiva para impedir el surgimiento de nuevos frentes en la guerra contra el terrorismo.
Hrozná daň, jíž si vybrala na nevinných životech Moskvanů, kteří si vyrazili do divadla, dokládá, že boj Ruska proti Čečencům je jednou z rozhodujících a ovšem krvavých front v globální válce proti terorismu.
La cantidad de vidas que se ha cobrado de entre el inocente público que se encontraba en un teatro de Moscú ratifica a la lucha de Rusia contra los rebeldes chechenos como un sangriento y bien diferenciado frente de la guerra contra el terrorismo.
Za prvé s hlubokou tísní sledujeme zhroucení ekonomiky přímo před našima očima, včetně front na chleba a před bankami, jaké jsme neviděli od velké hospodářské krize.
En primer lugar, estamos profundamente afligidos al ver el desplome de una economía ante nuestros ojos, con colas de indigentes para recibir comida y en los bancos que no se habían visto desde la Gran Depresión.
Evropské sociální demokracie tradičně preferují alokaci vzácného zboží a služeb, jako jsou koncerty a opery (financované obrovskými dotacemi, které mají udržet nízké ceny), spíše na základě front než na základě ochoty platit.
Tradicionalmente, las democracias sociales de Europa prefirieron distribuir los escasos bienes y servicios, como los conciertos y las óperas, por cuotas (financiadas por enormes subsidios para mantener los precios bajos) y no por la voluntad de pagar.
Od roku 2008 se navíc americká obchodní politika záměrně zřekla multilateralismu, aby mohla usilovat o zastavení Číny prostřednictvím strategie dvou front: plánovaného Transpacifického partnerství (TPP) a TTIP.
Es más, desde 2008, la política comercial de Estados Unidos deliberadamente abandonó el multilateralismo con la intención de contener a China mediante una estrategia dual: la Alianza Transpacífica (TPP) y la TTIP.
Tisíce Argentinců na krizi ve své vlasti reagovaly tak, že se postavily do front před severoamerická a evropská velvyslanectví v naději, že získají víza a budou moci zemi opustit.
Sin duda, la reacción de miles de argentinos ante la crisis fue ir a formarse a las embajadas de países norteamericanos y europeos con la esperanza de obtener una visa que les permitiría irse.

Možná hledáte...