hovět čeština

Příklady hovět spanělsky v příkladech

Jak přeložit hovět do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A pak si natáhnem nohy pod stůl a budem si hovět.
Después nos sentamos y cenamos tranquilos.
Například hovět si v tý couře.
Como revolcarte con esa zorra.
Pak můžou jít na dva roky do Německa a prostě si hovět, stát se klidně lyžařskými instruktory.
Y para pasar el rato, se convertirán en. instructores.
Mezitím budem hovět nevědomosti.
Por ahora, disfrutaremos de esa dulce inocencia.
Budeme si hovět uvnitř a.
Estaremos acurrucados adentro y.
Není to taková zábava, jako si hovět ve vlastním hovínku. ale jednou budeš moct zaplatit krásný slečně, aby ti tohle dělala celý den.
Esto no es tan divertido como sentarte en tu propia caca. pero algún día podrás pagarle a una bella mujer para que te haga esto todo el día.
Za šest týdnů si budeme hovět v Římě, nebo v Paříži.
En 6 menes estaremos de vacaciones en Roma o en París.
Raději bych zemřel, než se schovával v nějaké ubohé jeskyni, zatímco si Triáda bude hovět v magické škole.
Prefiero morir a pasar la eternidad escondido en alguna cueva lúgrube mientras la Tríada disfruta en la Escuela de Magia.
Člověk si ani nemůže klidně hovět v sebelítosti.
Ni siquiera puedo llorar en paz.
Vytvořil jsem tenhle model. Bude si nepozorovaně hovět v jejich síti a přenášet informace zpět k nám.
He creado una imitación que entrará invisible en su red, transmitiéndonos toda la información a nosotros.
Já bych řekl. Podle mě to vypadá tak, že tyhle knihy mají tendenci hovět té nejvíce poklesávající, trochu svépomocné, nejužší socioekonomické oblasti.
En realidad, eso, eso, quiero decir, parece que ese tipo de libros tiende a alcahuetear al más vago tipo de auto-ayuda con el más estrecho rango socioeconómico.
Abyste si vy všichni mohli ve špičce hovět ve svejch SUV, tady u nás každou půlhodinu spláchne Mexickej záliv plochu o velikosti fotbalovýho hřiště.
Cada 30 minutos, para que ustedes puedan dejar en marcha sus vehículos en la hora pico perdemos un trozo de tierra del valor de un estadio de fútbol ante el Golfo de México.
Jay Pritchett si bude hovět na krbu ve starý plechovce od kafe.
Jay Pritchett encima de la mesa en la vieja lata de café.
Vy budete hnít v lochu, a já si budu zatím hovět ve svém střešním bytě.
Y mientras ustedes estén encerrados en la cárcel. yo estaré en mi penthouse de La Torre, haciendo lo que mejor hago.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nikdo si nemůže donekonečna hovět ve vysoké funkci a podléhat jen smrti či vlastní nudě.
Nadie puede permanecer encerrado en un alto cargo sujeto únicamente a su muerte o su propio aburrimiento.

Možná hledáte...