hovět čeština

Příklady hovět francouzsky v příkladech

Jak přeložit hovět do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A pak si natáhnem nohy pod stůl a budem si hovět.
Vous n'aurez qu'à mettre les pieds sous la table.
Například hovět si v tý couře.
Te vautrer avec cette roulure!
Pak můžou jít na dva roky do Německa a prostě si hovět, stát se klidně lyžařskými instruktory.
Puis ils partent en Allemagne pour deux ans pour se vautrer dans la chatte teutonne et devenir moniteurs de ski.
Mezitím budem hovět nevědomosti.
Pour l'instant, réjouissons-nous de notre douce innocence.
Bouřka. Budeme si hovět uvnitř a.
On sera bien emmitouflés tous les deux et.
Obšťastnit pár kunčaftů, a já si zatím budu hovět u tatínka?
Tu veux tapiner pendant que je me blottis contre papa?
Není to taková zábava, jako si hovět ve vlastním hovínku. ale jednou budeš moct zaplatit krásný slečně, aby ti tohle dělala celý den.
C'est moins drôle que de macérer dans son caca, mais un jour, tu auras les moyens de te payer une belle nana pour te faire tout ça.
Měj trochu strpení. Za šest týdnů si budeme hovět v Římě, nebo v Paříži.
Sois patiente, dans 6 mois, nous serons à Rome, à Paris.
Hovět si v pocitu zrady bývalého přítele nebo sledovat člověka, který by pravděpodobně rád vyhodil Neptun High.
Se complaire dans le chagrin d'avoir trahi un ex-petit ami, ou suivre celui qui risque de faire exploser le lycée?
V zimě si pak budete hovět!
De quoi suer tout l'hiver!
Raději bych zemřel, než se schovával v nějaké ubohé jeskyni, zatímco si Triáda bude hovět v magické škole.
Je préfère mourir que de croupir éternellement dans une grotte, alors que la Triade est à l'école de magie.
Člověk si ani nemůže klidně hovět v sebelítosti.
Impossible de tranquillement me complaire dans le malheur.
Vytvořil jsem tenhle model. Bude si nepozorovaně hovět v jejich síti a přenášet informace zpět k nám.
J'ai créé un leurre indétectable par leur réseau.
Doufám, že jednoho dne vy a já, si budeme pohodlně hovět v lenošce, - a vzpomínat na tohle jen jako na skvělé dobrodružství.
Et, tout ce que j'espère c'est qu'un jour, vous et moi, on pourra s'asseoir quelque part, confortablement, et repenser à ça comme à une grande et belle aventure.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nikdo si nemůže donekonečna hovět ve vysoké funkci a podléhat jen smrti či vlastní nudě.
Personne ne peut rester bien installé à ses hautes fonctions à attendre sans rien faire que la mort ou l'ennui vienne le prendre.

Možná hledáte...