hustota čeština

Překlad hustota spanělsky

Jak se spanělsky řekne hustota?

Příklady hustota spanělsky v příkladech

Jak přeložit hustota do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Hustota 5.517.
Densidad media: 5,517.
Hustota žádná, radiace žádná.
Densidad, negativa. Radiación, negativa.
Hustota částic naruší funkčnost jejich senzorů, setníku.
Sus partículas ocultarán su dispositivo sensorial, centurión.
Gravimetrické údaje-- bez větších změn, nulová hustota.
Las lecturas de gravedad no presentan cambios.
Hustota pole mezi oběma vesmírama se začíná rychle zvětšovat.
La densidad del campo entre los dos universos comienza a colapsarse con gran rapidez.
Hustota částic se snižuje.
Densidad de partículas en disminución.
Hustota pole mezi oběma vesmíry vzrůstá.
Explícate. El transmisor dual de materia afectó la densidad de campo local entre ambos universos y está creciendo.
Hustota pole mezi vesmíry se začíná rychle zvětšovat.
La densidad entre los dos universos comienza a cerrarse rápidamente.
Iontová hustota na 1000?
Lectura de densidad de ión: 1000?
Hustota vzduchu 0.051.
Densidad del aire de 0,051.
Podle senzorů je hustota negativní, radiace negativní, energie negativní.
Los sensores dan densidad negativa radiación negativa, energía negativa.
Hustota?
Densidad de Saturación?
Hustota hmoty je vyjímečně vysoká.
La densidad de masa es excepcionalmente alta.
Pokud se hustota nezvýší, mohli bychom proletět skrz.
Si la densidad no aumenta, deberíamos lograr atravesarlo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Virus, který dříve napadal kaloně, se přenesl na člověka, jehož populační růst a hustota zalidnění jsou v rozporu s tím, jakou podporu mu může poskytnout životní prostředí.
Un virus que anteriormente infectó al murciélago de la fruta ha saltado hasta los seres humanos, cuyo crecimiento y densidad demográficos superan con mucho el apoyo que puede brindar el medio natural.
Vysoká hustota obyvatel je úrodnou půdou pro jakýkoliv virus, stejně jako pro Ebolu.
La elevada densidad poblacional es terreno fértil para cualquier virus, ni qué hablar del virus del Ébola.
Tato vize vychází z konceptu, že velikost a hustota zalidnění budoucí Palestiny budou zhruba stejné jako v některých širších městských oblastech, například v okolí Sanfranciského zálivu nebo ve velké Káhiře.
La idea en que se basa esa visión es la de que el tamaño y la densidad de población de una futura Palestina será, aproximadamente, la misma que la de regiones urbanas extensas como la zona de la bahía de San Francisco o el gran El Cairo.
Hustota jejich osídlení usnadňuje distribuci veřejných služeb, včetně vzdělávání, zdravotní péče a základních služeb.
Y su densidad facilita la entrega de servicios públicos como educación, atención de salud y servicios básicos.
Rostoucí hustota obyvatelstva ve venkovských oblastech Afriky, kde roste objem zemědělské činnosti, vede k vyčerpání půdy.
La creciente densidad de población en el Africa rural, así como la intensificación de su agricultura, está conduciendo a un enorme empobrecimiento del suelo.
Obyvatelé Manhattanu, kde je ze všech pěti newyorských čtvrtí největší hustota osídlení, vyprodukují ještě méně.
Los residentes de Manhattan, el más densamente poblado de los cinco distritos de la ciudad, producen menos aún.
Taková bezprecedentní a neplánovaná urbanizace způsobuje zvyšováním uhlíkových emisí ekologickou pohromu, neboť vyšší hustota zalidnění ústí v rozsáhlejší využívání automobilů a spotřebě energií.
Semejante urbanización sin precedentes y sin planificación hace estragos en el medio ambiente al aumentar las emisiones de carbono, ya que una mayor densidad de población tiene como consecuencia una mayor utilización de los automóviles y de la energía.

Možná hledáte...