inducir spanělština

způsobit, vyvolat, vytvořit

Význam inducir význam

Co v spanělštině znamená inducir?

inducir

Filosofía.|

Překlad inducir překlad

Jak z spanělštiny přeložit inducir?

inducir spanělština » čeština

způsobit vyvolat vytvořit přimět ponoukat

Příklady inducir příklady

Jak se v spanělštině používá inducir?

Citáty z filmových titulků

Si es verdad que se puede inducir al durmiente incluso a cometer un asesinato.
Zda je možné spícího dohnat až k vraždě.
Una noche como esta le podría inducir a beber, y una vez que está bebido, es realmente peligroso.
A noc jako je tahle, je pro to stvořená a jakmile se opije je dost nebezpečný.
Un medio mecánico para inducir la hipnosis.
Mechanický prostředek vyvolání hypnózy.
Un gas nervioso invisible que se dispersa 15 minutos después de inducir completa. inconsciencia durante 24 horas.
Neviditelný nervový plyn, který se rozptýlí 15 minut poté, co přivodí naprosté. bezvědomí na dobu 24 hodin.
Eventualmente, también podemos inducir un colpaso nervioso. o mejor aún. daños neuronales permanentes.
Anebo ještě lépe trvale poškodit nervové buňky.
No hay que olvidar que trabaja usted en una institución psiquiátrica, lo que puede inducir a la fantasía.
Nezapomeňte, že pracujete v psychiatrickém ústavu což podporuje fantazii.
Bueno, esos historiales clínicos pueden inducir a error.
Tyto záznamy případů jsou tak povrchní.
Nosotros tratamos de inducir en el organismo humano. al estado de anabiosis, también conocido como hibernación. Bien, claro.
Dokázali jsme uvést lidský organismus do stavu anabiózy, známé též jako hybernace.
Un delito de incitación al delito es inducir, instar, alentar o persuadir a otro para que cometa una violación.
Trestným činem nabádání ke zločinu je však přemlouvání, vyzývání, podněcování či přesvědčování jiné osoby, aby spáchala znásilnění.
Al mantener altos los niveles de trauma y estrés en Tina, estoy seguro de poder inducir grandes reacciones psicoquinéticas.
Jestliže udržím hladinu Tinina stresu dostatečně vysoko, jsem si jist, že dokážu přivodit obrovskou psychokinetickou reakci.
Mientras más trabajo con ella, o intento hacerlo, porque es difícil. más me convenzo de que puede inducir una hipnosis colectiva.
Čím víc se s ní snažím pracovat, tým víc zjišťuji, že je spíš schopná navodit jistý druh masové hypnózy.
He de inducir al príncipe. a un trance tal, que imaginado tengo, en que es forzoso que rendido quede.
Chci pohnouti prince, k věci nějaké, jež nyní v mysli mojí dozrála a kde, ať chce či nechce, padnout musí.
Se está aprovechando de su condición de oficial de la Flota para inducir un cambio político en su planeta.
Používáte postavení důstojníka Hvězdné flotily k politickým změnám na své planetě.
No me refiero a la posibilidad, señor, de inducir a Su ilustrísima a desprenderse de algún dinero.
Ha-ha! - Nedělám narážky na možnost, pane, přesvědčit Jeho Jasnost o té části s penězi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El primer defecto es que las reducciones del gasto son inoportunas, ya que llegan en un momento en que la economía de los EE. UU. está debilitada; se plantea así el riesgo de inducir una nueva recesión.
První vadou je skutečnost, že výdajové škrty jsou špatně načasovány: přicházejí ve chvíli, kdy je americká ekonomika slabá, a tím zvyšují riziko odstartování další recese.
Por otra parte, los incentivos económicos probablemente funcionarían, porque talar bosques para crear tierras de pastoreo no es lo suficientemente rentable para inducir a los agricultores a dejar de recibir pagos por proteger la tierra.
Naproti tomu finanční pobídky by zřejmě uspěly, protože vykácet les kvůli získání pastviny není natolik výnosné, aby to zemědělce přimělo vzdát se výplat za ochranu půdy.
Los Estados Unidos ofrecieron diversos incentivos para inducir a Israel a paralizar durante noventa días más su construcción de asentamientos en la Ribera Occidental.
USA nabídly nejrůznější cukrátka, aby přiměly Izrael zmrazit výstavbu osad na západním břehu Jordánu na dalších 90 dní.
Por ello, tal vez sería más prudente inducir a Iraq a que vuelva a admitir a los inspectores de armamentos de la ONU y asegurar que puedan cumplir con su labor.
Irák se může i rozpadnout, čímž by vznikl mnohem silnější Írán, který je rovněž členem osy zla, ale navíc je i nebezpečnější, neboť jaderné ambice se zde mísí s fundamentalismem.
No obstante, al mismo tiempo la comunidad internacional debe poner más énfasis en políticas orientadas a inducir a Corea del Norte a que emprenda una reforma económica seria.
Zároveň by ale mezinárodní společenství mělo klást větší důraz na politiky, jejichž cílem je přimět Severní Koreu ke spuštění seriózní hospodářské reformy.
Más recientemente, los científicos han creado técnicas que hacen avanzar aún más ese proceso recurriendo a la ingeniería genética para inducir a los cultivos agrícolas a sintetizar substancias farmacéuticas muy valiosas.
Vědci nedávno vyvinuli metody, jak tento proces posunout ještě o krok dál: pomocí genetického inženýrství syntetizují ze zemědělských plodin farmaceutika vysoké hodnoty.
Pero también tendrá que inducir a Occidente a volverse más proactivo y a EEUU, en particular, a reestablecer su posición como una fuerza constructiva más que destructiva en los asuntos relacionados con los derechos humanos.
Jeho povinností však bude také to, přimět Západ k proaktivnějšímu přístupu a zvlášť Spojené státy k návratu do jejich role konstruktivní - a ne destruktivní - síly v oblasti lidských práv.
Con programas de subvenciones eficaces, los gobiernos pueden inducir a las empresas jóvenes y con éxito que están aprovechando la evolución reciente de la tecnología de la información y sectores conexos a que contraten a aprendices empresariales.
Efektivními dotačními programy mohou vlády podněcovat mladé a úspěšné firmy využívající posledního vývoje v oblasti informačních technologií a souvisejících oborů k tomu, aby přijímaly podnikavé učně.
El contrabando es fomentado por la industria tabacalera para ganar una porción del mercado e inducir a los ministros de Finanzas a bajar los impuestos.
Pašeráctví napomáhá tabákový průmysl, aby získal podíl na trhu a vystrašené ministry financí přiměl ke snižování daní.
No hay ningún lugar donde una escasez de mano de obra calificada o de capacidad disponible sea lo suficientemente grande como para inducir a los gerentes a pagar más de lo que han venido pagando por buenas manos o maquinarias útiles.
Neexistují zde žádná místa, kde je nedostatek kvalifikované pracovní síly nebo dostupných kapacit natolik výrazný, aby přiměl manažery platit za dobré ruce nebo užitečné stroje více, než byli dosud zvyklí.
Ciertamente el potencial de la UE para inducir dinamismo económico, cuyos mejores ejemplos son Irlanda y Grecia, atrae nuevos miembros.
Evropský potenciál vyvolat hospodářskou dynamiku, nejlépe dokladovaný Irskem a Řeckem, nepochybně nové členy přitahuje.
De todos modos, los Seis deberían considerar la opción de resoluciones más incisivas para inducir un compromiso iraní.
Šestka by si v každém případě měla zachovat možnost bolestnějších rezolucí jakožto motivace k íránskému kompromisu.
El nuevo sistema electoral cambia los incentivos de los políticos y podría inducir a un regreso a las coaliciones cambiantes y los gobiernos inestables.
Nová volební pravidla mění motivaci politiků a mohla by přivodit návrat k proměnlivým koalicím a nestabilním vládám.
De hecho, el proceso de comercialización puede inducir cambios en la producción, el procesamiento y la distribución que excluyen a los pobres.
Postup komercializace může dokonce snadno zavést takové změny výroby, zpracování a distribuce, které vyhodí chudé z kola ven.

Možná hledáte...