informado spanělština

informovaný

Význam informado význam

Co v spanělštině znamená informado?

informado

Que ha sido advertido, avisado o instruido de algo. Que está al tanto de los sucesos notables que ocurren.

Překlad informado překlad

Jak z spanělštiny přeložit informado?

informado spanělština » čeština

informovaný

Příklady informado příklady

Jak se v spanělštině používá informado?

Citáty z filmových titulků

Por favor mantenme informado sobre cualquier eventualidad.
Informujte mě, když dojde k nějakému dalšímu vývoji.
Informado por las voces de la gente, Romeo, creyendo a Julieta muerta, Vuelve a Verona para ver por ultima vez a su amada.
Když se k Romeovi dostane zpráva, že Giulietta zemřela, vrací se do Verony, aby svou lásku naposledy uviděl.
Fandor, informado por Martialle, había venido para ponerse a disposición.
Fandor, informovaný Martiallem, přišel na číhanou.
Stoneman es informado del asesinato.
Stoneman se dovídá o atentátu.
Me pregunto si habrán informado.
Zajímalo by mě, jestli už to někdo ohlásil.
Tenías que haberles informado.
Měla by jsi jim říct, že zmizel.
Sr. Hardwick, uno de nuestros huéspedes nos ha informado. que se casará esta noche.
Pane Hardwicku, drahý pane, jeden z naších hostů nás informoval. že se bude dnes večer ženit.
Estarás mal informado.
Nemohu tomu uvěřit.
Mantenedme informado.
Informujte me.
Deben de haberos informado mal.
Navykládali vám bludy.
Este caballero ha sido mal informado.
Střílelo se na vládní vojáky?
No necesito ser informado de eso por Ud.
Nemusím být informovaný o tom od Vás.
Srta. Bennet, me han informado de algo que me tiene muy alarmada.
Slečno Bennetová, byla jsem odjakživa proslulá svou upřímností a otevřeností a neupustím od ní ani dnes.
Manténganme informado de sus planes.
Až vymyslíte další krok, ozvěte se.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es importante señalar que este laboratorio vivo tiene la aprobación y consentimiento informado de todos los participantes, que entienden que son parte de un experimento gigante cuyo objetivo es crear una mejor manera de vivir.
Důležité je, že tato živá laboratoř má podporu a poučený souhlas všech zúčastněných; chápou, že se účastní gigantického experimentu, jehož cílem je vytvořit lepší způsob života.
Me dijeron que no les preocupaba que Bush no estuviera adecuadamente informado y que se mostrara extrañamente poco curioso para ser alguien que buscaba la posición más poderosa del mundo.
Nijak nás netrápí, odpovídali mi, že Bush je na člověka, který usiluje o nejmocnější úřad na světě, nedostatečně informovaný a podivně lhostejný.
No sólo estaba mal informado sino que también era perezoso: insistía en permanecer mal informado.
Nebyl jen špatně informovaný, ale také líný: trval na tom, že zůstane špatně informovaný.
No sólo estaba mal informado sino que también era perezoso: insistía en permanecer mal informado.
Nebyl jen špatně informovaný, ale také líný: trval na tom, že zůstane špatně informovaný.
Sé que el mundo no puede atenerse a la prensa estadounidense para estar informado: si me engañas una vez, la culpa es tuya; si me engañas dos veces, la culpa es mía.
Vím ale, že svět si nemůže dovolit znovu se jako na zdroj informací spoléhat na americký tisk: podvedeš-li mě jednou, tvoje hanba; podvedeš-li mě dvakrát, moje hanba.
El miembro del equipo de la Casa Blanca que discutió esto con la CIA entonces sugirió cambiar la frase, de modo que dijera que los británicos habían informado que Saddam Hussein había intentado comprar uranio en África.
Zaměstnanec Bílého domu, jenž tuto otázku projednával se CIA, poté navrhl změnit formulaci tak, aby konstatovala, že podle zpráv britské strany Saddám Husajn usiloval o nákup uranu z Afriky.
Esto era literalmente cierto, ya que los británicos habían informado eso.
V doslovném smyslu to byla pravda, neboť Britové skutečně takovou zprávu vypracovali.
Sin embargo, se prestaba a confusión, ya que la CIA había informado a los británicos que su información no era confiable.
Nicméně i tak bylo toto konstatování zavádějící, poněvadž CIA uvědomila britskou stranu, že její informace nejsou spolehlivé.
Al principio, el nuevo plan despertó un enorme entusiasmo mal informado.
Zpočátku se nový plán setkal s obrovským neinformovaným nadšením.
Dicho sitio, ahora cerrado por el Gobierno, ha informado también de la suerte de Chen Guangcheng.
Tato webová stránka - kterou nyní vláda zablokovala - informovala rovněž o osudu Čchena Kuang-čchenga.
Se ha informado de manifestantes heridos que han sido enterrados vivos en fosas comunes. Y hay informes confirmados de cuerpos que aparecen en las orillas de las vías acuáticas cerca de Yangon (Rangún).
Zranění demonstranti byli údajně pohřbíváni zaživa do masových hrobů a objevily se potvrzené zprávy o tělech, která vyplavala ve vodních tocích poblíž Rangúnu.
De hecho, según se ha informado, el Iraq está bombeando de uno a dos millones de barriles de petróleo al día, en lugar de los de dos a tres millones que ese país podría conseguir rápidamente en circunstancias pacíficas.
Irák dnes údajně těží jeden až dva miliony barelů ropy denně namísto dvou až tří milionů barelů, kterých by tato země mohla v mírových podmínkách rychle dosáhnout.
Los periódicos y los comentaristas de televisión han informado sobre ellos sin parar, ayudando a demostrar a los brasileños y a los inversionistas extranjeros que el sistema político es lo suficientemente estable como para soportar la crítica abierta.
Novinoví i televizní komentátoři byli při podávání zpráv o skandálech neúnavní, čímž napomohli přinést důkazy pro Brazilce i zahraniční investory, že politický systém je dostatečně stabilní a snese otevřenou kritiku.
En cualquier caso, la represión por parte de China del informe y discusión directos de acontecimientos que ocurren en ese país no es la supresión de una ideología política desacreditada, sino de un debate político abierto e informado.
Rázná opatření Číny proti poctivému zpravodajství a diskusi o událostech odehrávajících se v této zemi každopádně nejsou potlačením zdiskreditované politické ideologie, nýbrž potlačením otevřené a informované politické debaty.

Možná hledáte...