irrelevante spanělština

nevýznamný, nesouvisející, nemístný

Význam irrelevante význam

Co v spanělštině znamená irrelevante?

irrelevante

Que no tiene o carece de importancia o significación

Překlad irrelevante překlad

Jak z spanělštiny přeložit irrelevante?

Příklady irrelevante příklady

Jak se v spanělštině používá irrelevante?

Citáty z filmových titulků

Eso es irrelevante.
Irelevantní.
Ese asunto es irrelevante a este juicio.
Tato věc nemá co dočinění s tímto přelíčením.
Como te dije antes de que naciera Bonnie es irrelevante que tengas un hijo ó 20.
Než se narodila Bonnie, říkal jsem ti, že je mi jedno, kolik budeš mít dětí.
Protesto, Señoría, la pregunta es irrelevante.
Námitka, velice nemístná otázka. Navíc irelevantní.
Pero es irrelevante para este caso.
Ale nesouvisí to s tímto případem.
Su declaración sería irrelevante.
Její svědectví by bylo bezvýznamné.
Cada posible pista está siendo investigada, no importa qué tan pequeña o irrelevante pueda parecer en la superficie.
Všechny vesnice jsou prohledány, Jakkoliv bezvýznamný a malý se může jevit na povrchu.
La acusación pide que el testimonio de la Sra. Lansdowne se suprima por irrelevante. Y como una violación de las resoluciones del Tribunal sobre testigos de la defensa.
Obžaloba žádá, aby byla výpověď paní Lansdowneové. vyškrtnuta ze záznamu jako irelevantní. a jako porušení předchozího soudního rozhodnutí ohledně ospravedlňování svědků.
Señoría, es irrelevante qué aspecto tenía.
Ctihodnosti, její vzhled je irelevantní.
Esto es irrelevante y no pertinente.
Toto je bezpředmětné a irelevantní.
Este testimonio es incompetente, es sólo de oídas, irrelevante, no pertinente, no concluyente.
Tato výpoveď je nezpůsobilá, pomlouvačná, irelevantní, nepodložená, neprůkazná.
Es irrelevante qué hace todo el tiempo.
Není podstatné, co dělá obvykle.
Por ello considero este incidente inmaterial e irrelevante.
Dále tvrdím, že ona záležitost s ginem je bezpředmětná a irelevantní.
Irrelevante, inadmisible, inconsistente.
Irelevantní, nepodstatné, nepřípustné.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Entonces, el intenso debate sobre si debe aumentar el número de efectivos terrestres estadounidenses en Iraq es irrelevante.
Urputná debata o tom, zda zvýšit nasazení amerických pozemních sil v Iráku, proto neřeší podstatu věci.
El enfoque de Kaufman -que se basaba principalmente en pronunciar discursos en el senado-parecía irrelevante o incluso pintoresco a los críticos hasta apenas unas semanas.
Kaufmanův přístup, jehož stěžejní charakteristikou byly proslovy na senátní půdě, se kritikům ještě před několika týdny zdál bezpředmětný, či dokonce bizarní.
En el caso de Bosnia y Kosovo, Bruselas se mostró completamente irrelevante e incapaz en lo que se refiere al uso -o la amenaza del uso-de la fuerza.
V případě Bosny a Kosova Brusel předvedl, že je nanejvýš bezvýznamný a neschopný, jde-li o použití síly - či o hrozbu použití síly.
Es irrelevante que los líderes políticos provinciales (y sus partidarios) a veces sean más ricos que las élites metropolitanas que son blanco de rencores.
Je vedlejší, že političtí vůdcové venkovanů (a jejich stoupenci) jsou leckdy bohatší než neoblíbené městské elity.
En un marco así de medicalizado, es moral y legalmente casi irrelevante quién administra finalmente la sustancia letal: si hay médicos participando estrechamente en el proceso, no hay razones para que no las deban administrar ellos mismos.
V takto polékařštěném rámci je morálně a právně téměř nepodstatné, kdo nakonec smrtící látku aplikuje: jestliže se lékař činu tak úzce účastní, neexistuje důvod, proč by neměl smrtící látku podat sám.
En los últimos años, muchos expertos y comentaristas han dicho que la Alianza Atlántica se desplomaría o llegaría a ser irrelevante.
V několika posledních letech mnozí odborníci a komentátoři prohlásili, že Atlantická aliance se rozpadne nebo že se stane bezvýznamnou.
Es evidente que la primera objeción ya no vale para las economías avanzadas, y la segunda es irrelevante, porque el objetivo no es reforzar el incentivo a trabajar, sino que la gente no dependa del trabajo para vivir.
První námitka už v rozvinutých ekonomikách dozajista neplatí, zatímco druhá je irelevantní vzhledem k faktu, že cílem není posílit motivaci k práci, ale umožnit lidem život bez práce.
Pero, aunque el Artículo 18 es importante en principio, es casi irrelevante en la práctica.
Přestože je článek 18 principiálně důležitý, v praxi je téměř bezvýznamný.
Toda la evidencia sociológica sobre los motivos de las jóvenes, que en realidad son muy variados, es descartada como irrelevante.
Veškeré sociologické důkazy o motivech dívek, jež jsou ve skutečnosti velice rozmanité, se smetou ze stolu jako bezvýznamné.
El gobierno se niega siquiera a examinar las ideas de la Carta, por no hablar de hacer algo para aplicarlas, pero ésa no es una razón para considerarla irrelevante.
Vláda nebude o ideálech Charty ani diskutovat, natož aby učinila cokoliv pro jejich zavedení do praxe. Není však důvod označovat Chartu 08 za irelevantní.
Históricamente, la información en China estaba controlada por el Partido Comunista, con lo que la opinión pública era irrelevante.
Dříve byly veškeré veřejné informace pod kontrolou komunistické strany a veřejné mínění proto nemělo téměř žádnou váhu.
El argumento simplista que indica que Grecia tiene poco que exportar es, a estas alturas, irrelevante.
Zjednodušený argument, že Řecko nemá mnoho co vyvážet, tady neplatí.
Los escépticos llegaron a la conclusión de que la ONU se había vuelto irrelevante para las cuestiones de seguridad.
Skeptikové dospěli k závěru, že OSN se stala v bezpečnostních otázkách irelevantní.
El sensacionalismo de los medios masivos sobre algunos problemas fue considerado irrelevante.
Rozsáhlý mediální humbuk kolem některých problémů byl nepodstatný.

Možná hledáte...