lub | klus | kluk | club

klub čeština

Překlad klub spanělsky

Jak se spanělsky řekne klub?

Příklady klub spanělsky v příkladech

Jak přeložit klub do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Myslel jsem, že jsi říkala, že je tu lepší klub?
Pensé que habías dicho que había un club mejor.
A dlužíte mi mesícní poplatek za klub.
Bueno. Tu hermano me debe el pago de un mes.
Golfový klub Port-au-Prince.
EL campo de golf de Puerto Príncipe.
Ach, och, Klub Antoine.
Podría ir hoy.
Celý klub Thackeray je venku vepředu.
Ah, la chica. No, Jerry, por favor.
Od Olympe. Otevírá se hráčský klub.
Es de tu amiga, Olimpia.
Tohle, madam, je nejlepší hráčský klub v Paříži.
Éste es el mejor de todos los clubes privados de París.
Vlastně, přišel jsem se omluvit za své chování dnes u Duvalla v bytě. - Ve studiu nebo jak se jmenuje jeho klub.
Vine a disculparme por mi comportamiento de hoy en el departamento de Duvalle.
Můj partner a já možná koupíme noční klub.
Mi socio y yo tal vez compraremos un Club Nocturno.
Můj bratr Ben má noční klub.
Y mi hermano, Ben, es propietario de un Club Nocturno.
Navíc noční klub není nějaká fádní kancelář.
Y un Club Nocturno no es como trabajar en una oficina monótona.
Navštívili klub a mluvili o něm mezi modelkami, s nimiž Rad pracovala.
Vinieron al club y difundieron el chisme de las bellas modelos con que trabajaba.
Jézuskote, kdes přišla k těm očím? Bobbyho přátelé Rad Taylorová a její muž Bobbyho podrželi a finančně zařídili, aby klub přešel do jeho rukou.
Los amigos de Bobby, Rad Taylor y su marido, salieron a ayudar a Bobby y arreglaron financieramente para él que se hiciera cargo del Club y lo manejara.
A přijela by spousta mladých z Londýna a udělali by z domu noční klub.
Vendrían muchos jóvenes de Londres y volverían la casa un club nocturno.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V případě suverénních dluhopisů držených jinými suverénními státy stanovil Pařížský klub věřitelských zemí postupy pro řešení dluhu.
El Club de París de países acreedores ha desarrollado procedimientos para la gestión de bonos soberanos en poder de otros soberanos.
Svou podstatou diskriminuje země mimo uzavřený klub, s nimiž se obchod liberalizovat nebude.
Por definición, discrimina en contra de los países que están fuera del club, con los cuales no se liberalizará el comercio.
Více než 40 let poté, co Římský klub zveřejnil matku všech apokalyptických předpovědí, totiž knihu Meze růstu, jsou její základní myšlenky stále mezi námi.
De hecho, más de 40 años después de que el Club de Roma difundió la madre de todos los pronósticos apocalípticos, Los límites del crecimiento, sus ideas básicas siguen vigentes.
Římský klub sice vykresloval idylickou minulost bez konkrétních znečišťovadel ovzduší a se šťastnými farmáři, zatímco v budoucnosti měly lidi dusit dýmající komíny, avšak realita je přesně opačná.
Mientras que el Club de Roma imaginaba un pasado idílico sin ninguna contaminación particular del aire y agricultores felices, y un futuro ahogado por chimeneas en erupción, la realidad es absolutamente opuesta.
Při jiných příležitostech ale tyto tři země vyvolávají dojem, že jejich hlavním zájmem je prezentovat se jako exkluzivní klub, což mezi jejich evropskými partnery vyvolává zášť.
En otras ocasiones, sin embargo, Alemania, Francia y el Reino Unido dan la impresión de estar interesados sobre todo en presentarse como un club exclusivo, provocando el resentimiento entre sus socios europeos.
Kmenem může být klub, tlupa, národ.
La tribu puede ser un club, un clan o una nación.
Fotbalovým nadšencům však neleží na srdci jen klub, ale i země, a zde jsou důsledky globální mobility talentů méně přímočaré.
Sin embargo, a los fanáticos del fútbol les importa tanto el país como el club, y aquí las consecuencias de la movilidad global del talento no son tan claras.
Podle mě vinu sdílejí západní vlády, které na podzim roku 1991 vytvořily Pařížský klub.
Los gobiernos occidentales que formaron parte del Club de París en el otoño de 1991 deben compartir la culpa.
Tyto země, ponechány mimo klub, nemají jinou možnost než se zajistit hromaděním devizových rezerv.
Al haber sido dejados fuera del club, estos países no tienen más remedio que auto-proporcionarse mecanismos de seguridad, mediante la acumulación de reservas de divisas.
Dětské centrum Qattan je soukromě financovaná knihovna, která funguje i jako a dramatický, počítačový a mládežnický klub a byla by ozdobou kterékoli britské komunity.
El Centro Qattan para Niños es una biblioteca con financiamiento privado -y un centro de teatro, informática y para la juventud- que sería una bendición en cualquier comunidad británica.
Jejich reprezentativní orgán, Soudcovský klub, již dávno prosazuje nový zákon, jenž by obnovil nezávislost soudcovského stavu.
El cuerpo que los representa, el Club de Jueces, ha presionado desde hace mucho por una nueva ley que restablezca la independencia judicial.
Rozšíření EU na klub 27 států (a další jsou na cestě) znamená, že evropské instituce zřejmě zůstanou suigeneris a pravděpodobně nevytvoří silnou federální Evropu ani sjednocený stát.
La ampliación de la UE hasta 27 Estados (y han de ingresar más) significa que las instituciones europeas seguirán siendo probablemente sui generis y no es probable que produzcan una fuerte Europa federal ni un Estado único.
Před několika týdny Sarkozy udělal narážku na to, že by Evropu mohl vést klub šesti.
Hace unos años, Sarkozy sugirió un Club de los Seis para guiar a Europa.
USA a další vyspělé země tlačily na mnohem menší změny, které má doporučit OECD, tedy klub vyspělých zemí.
EE.UU. y otros países avanzados han estado presionando para que se realicen cambios mucho más pequeños, mismos que irían a ser recomendados por la OCDE, que es el club de los países desarrollados.

Možná hledáte...