kolo | kolon | kokos | loos

kolos čeština

Překlad kolos spanělsky

Jak se spanělsky řekne kolos?

kolos čeština » spanělština

coloso titán marmotreto

Příklady kolos spanělsky v příkladech

Jak přeložit kolos do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Na řece Ohio stojí americké město, ocelový kolos, jehož továrny a pece tvoří páteř národa.
En la bifurcación del Ohio se levanta una ciudad americana, un coloso de acero, cuyas fábricas y altos hornos son los huesos y nervios de una nación.
Kolos. Jacek.
Blacky.
Ríša a Kolos tu zůstanou.
Rick y Giant quédense aquí.
Černý, Jacek, Kolos, Ríša.
Blacky, Jack, Giant, Rick.
Když uviděl ten kamenný kolos v měsíční záři, zmocnila se ho bujarost.
Pues. cuando Don Juan vio la colosal estatua a la luz de la luna, le embriagó una extraña ironía.
Další kolos, původně určený pro náhrobek papeže Julia II., o němž životopisec napsal, že byl lepší válečník, než papež.
Y está ese otro coloso. que originalmente era para el monumento sepulcral del papa Julio II. descrito por un biógrafo como mejor guerrero que papa.
Tys máš být ten slavný kolos, ten legendární silák! A on nás dohání!
Se suponía que eras un coloso. que eras algo legendario, pero se nos está acercando!
Člověče,onobkročilcelýúzký svět jako kolos.
Por qué se pasea por el estrecho mundo como un coloso.
Kolos Rhódský. - Ne.
El Coloso de Rodas.
Kolos Rhódský.
El Coloso de Rodas.
Ale náš Herkules, kolos ze Rhodu, už více, než 20 let. nebyl poražen.
Pero por más de 20 años nuestro Hércules, nuestro Coloso de Rodas jamás ha sido vencido.
Je z něj opravdový kolos.
Se convirtió en monstruo destructor.
Letos tam dojde Honza Kolos.
John Kloss estará allí este año.
Pane Kolos, Spence Rivington prezident K.O.K., ročník 02.
Sr. Kloss, Spence Rivington, presidente de K.O.K., clase del 2002.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hledání mytického, mesianistického, nadnárodního osvobozeneckého hnutí se nemění, stejně jako nepřítel: americký imperiální kolos.
Su búsqueda de movimientos de liberación míticos, mesiánicos y transnacionales sigue siendo la misma, así como lo es su enemigo: el coloso imperial estadounidense.
Před dvanácti lety - v průběhu znovusjednocování a po něm - se široce diskutovalo o tom, zda německý kolos bude chtít nad celým kontinentem získat nejprve ekonomickou a pak politickou hegemonii.
Hace doce años, durante y después de la reunificación, la cuestión era si el coloso alemán se vería tentado a establecer en el continente una hegemonía económica primero y luego una política.
Dobrou zprávou tedy je, že se nikdo nemusí obávat špatných zpráv z Německa: tento kolos totiž bezděky funguje jako jakýsi pasivní hegemon, jehož letargie zpomaluje dynamiku celé Evropy.
De tal forma, la buena noticia de que nadie tiene por qué temer a Alemania, viene acompañada de malas noticias: involuntariamente, el coloso está ejerciendo una cierta hegemonía pasiva, su letargo está deteniendo el dinamismo de Europa.

Možná hledáte...