koneckonců čeština

Příklady koneckonců spanělsky v příkladech

Jak přeložit koneckonců do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Bylo to koneckonců její vítězství.
Después de todo, fue su triunfo.
Koneckonců, jsme přece sousedky.
Después de todo, un vecino es un vecino.
Máte naprostou pravdu, sire Josephe, ale koneckonců jsme jen lidé.
Tiene mucha razón, sir Joseph, pero, al fin y al cabo, somos humanos.
Ale koneckonců, je už skoro 09:00.
Pero después de todo, son casi las 9.
Koneckonců, byla pryč tak dlouho.
Han estado separados mucho tiempo.
Koneckonců pane Vojda, vaše peníze jsou asi tak dobré jako žádné peníze.
Después de todo, Sr. Voyda, su dinero no vale nada.
Koneckonců máte legální nárok.
Después de todo, tiene derechos legales.
Koneckonců, poslední válka nebyla tak strašná, jak ji lidé líčí.
La última guerra no fue tan mala como lo pinta la gente.
Koneckonců, zrada je zrada.
Un traidor es un traidor.
Koneckonců se zítra berete.
Al fin y al cabo se van a casar mañana.
Ale to neznamená, že by ses mi nelíbila, Susan. protože koneckonců, když mlčíš, něco zvláštního mě k tobě táhne. ale ty skoro vůbec nemlčíš.
Y no es que tú no me gustes, Susan. porque la verdad es que en momentos de tranquilidad, me agradas. pero no ha habido ningún momento así.
To bylo vše, co žádala, a koneckonců pár let neznamená celý život.
Fue lo que ella pidió y, después de todo, un par de años no es la vida entera.
Koneckonců, zákon je zákon.
La ley es la ley.
Ale koneckonců, ty jsi ideální kandidát na celostátní volební listinu.
Pero después de todo, eres el tipo lógico del oeste para la apuesta nacional.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Koneckonců se už středověcí alchymisté zabývali tím, co dnes pokládáme za absurdní hledání cest, jak proměnit neušlechtilé kovy ve zlato.
Después de todo, los alquimistas medievales se embarcaban en lo que hoy consideramos una búsqueda absurda de maneras de transformar metales base en oro.
Zlato koneckonců nenese žádný úrok a jeho držení navíc něco stojí.
Después de todo, el oro no paga interés y hasta cuesta un dinero almacenarlo.
Koneckonců to byla EU, kdo tlačil USA - které o evropském odhodlání zpočátku pochybovaly - k zahájení negociačního procesu v červnu 2013.
De hecho, fue la UE la que apremió a los EE.UU., que al principio dudaban del compromiso de Europa, para lanzar el proceso de negociación en junio de 2013.
Používání této měny ve světě koneckonců exponenciálně roste.
Después de todo, el uso internacional de la moneda ha venido creciendo de manera exponencial.
Ve všech rozvinutých zemích banky koneckonců i nadále zůstávají silně neoblíbené.
Después de todo, los bancos siguen siendo altamente impopulares en todos los países desarrollados.
Jak Geffen koneckonců nejspíš věděl, rodina Averyho Fishera musela být odškodněna částkou 15 milionů dolarů, aby s přejmenováním souhlasila.
Después de todo, como supuestamente Geffen sabía, la familia de Avery Fisher tenía que ser compensada con un pago de 15 millones de dólares en caso de aceptar el cambio de nombre.
Většinu Američanů koneckonců znepokojuje loudavý růst americké ekonomiky a přetrvávající vysoká nezaměstnanost.
La mayoría de los norteamericanos, después de todo, están preocupados por el crecimiento lento de la economía de Estados Unidos y el desempleo alto persistente.
Koneckonců byly Spojené státy napadeny.
Después de todo, Estados Unidos había sido atacado.
Samotný úspěch tohoto útoku koneckonců znamenal, že takto omezenou intervenci nelze nikdy zopakovat, poněvadž potenciální šiřitelé se naučili umísťovat své rodící se zbrojní programy do podzemí, ukrývat je nebo je duplikovat.
Después de todo, el éxito mismo de ese ataque significó que nunca se podría repetir una intervención limitada de ese tipo, porque quienes buscaban esas armas aprendieron a enterrar, esconder o duplicar sus programas nucleares nacientes.
Koneckonců je Egypt srdcem, mozkem i nervovým centrem celého arabského světa.
Después de todo, Egipto es el corazón, cerebro y centro neurálgico del mundo árabe.
Finanční soustava se koneckonců nezhroutila úplně a Obamova administrativa se uvědoměle rozhodla oživit banky pomocí skrytých dotací, místo aby je nuceným způsobem rekapitalizovala.
Al fin y al cabo, el sistema financiero no se desplomó del todo y el gobierno de Obama adoptó la decisión consciente de resucitar los bancos con subvenciones ocultas, en lugar de recapitalizarlos por decreto.
Platební nerovnováhy mají koneckonců vždy dvě strany a zátěž spojenou s jejich vyrovnáváním by neměly nést pouze země deficitní.
Después de todo, los desequilibrios de pago siempre tienen dos lados y el peso del ajuste no debería recaer exclusivamente sobre los países con déficits.
Koneckonců, argumentují tito lidé, průměrný Afričan bude i tak o něco méně chudý.
Estas personas argumentan que, después de todo, el africano promedio sería un poco menos pobre.
Některé věci koneckonců dál stojí za to chránit.
Después de todo, hay cosas que vale la pena proteger.

Možná hledáte...