ledacos čeština

Příklady ledacos spanělsky v příkladech

Jak přeložit ledacos do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ledacos zaslechnu.
Se dice por ahí.
V rozčilení ze své slepoty říkal ledacos.
Decía muchas cosas cuando se sentía furioso por su ceguera.
To člověk myslí na ledacos. - Nemůžu to udělat.
Uno piensa mucho cuando está cansado pero no puedo hacerlo.
Lidi sem chodí hledat ledacos.
Intrusos que vienen a buscar algo.
Koně plaší ledacos.
Las yeguas se asustan de muchas cosas.
Ledacos si člověk odepře, ale přece ne lásku?
Puedes privarte de muchas cosas, pero no del amor.
Ledacos bylo na něm docela sympatické, bohužel v jeho povaze bylo cosi, cosi školometského.
Había en él cosas simpáticas. Pero era tan metódico, tan puntual.
Pokoušel ses mě zamykat a zkoušel jsi ledacos, co sis myslel, že mě zastaví abych se stala ženou protože ty sám jsi nikdy děvče neměl.
Tú siempre tratas de encerrarme, y haces cualquier cosa. con tal de impedirme ser una mujer. porque tú nunca tuviste una chica.
Mně se taky ledacos nelíbilo v životě.
Hay muchas cosas que no me gustan.
Z lásky uděláme ledacos.
El amor nos lleva a hacer cosas extrañas.
V leteckých školách říkají ledacos.
En la escuela de vuelo te dicen lo que quieren.
Už jsem slyšel ledacos od vesničanů, ale vaše teorie je opravdu přitažená za vlasy.
Los aldeanos cuentan chismes así pero su teoría es increíble.
Tam může být ledacos.
Quizás sea otra cosa. - Por Dios.
Předpokládám, že se od mé havárie ledacos změnilo.
Imagino que las cosas habrán cambiado mucho desde que choqué.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je však ledacos, co lze udělat relativně rychle.
Pero hay mucho que se puede hacer relativamente rápido.
LONDÝN - Na oficiální rozvojové pomoci (ORP) se za posledních 50 let ledacos změnilo.
LONDRES - En los últimos 50 años la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) ha cambiado mucho.
Podnebí se mění a ledacos je ještě před námi.
El clima está cambiando y va a haber más cosas así en el futuro.
Samozřejmě, v moderním globálním finančnictví probouzí strach ledacos.
Por supuesto, hay mucho que temer en las finanzas globales modernas.
Ledacos se vyjasnilo.
Muchas cosas se han aclarado.
V polovině devatenáctého století se Japonsko stalo první asijskou zemí, která globalizaci přijala a ledacos ze světa přejala, aniž by ztratila svou jedinečnost.
A mediados del siglo XIX, el Japón fue el primer país asiático que abrazó la mundialización y aceptó con éxito influencias del mundo sin perder su excepcionalidad.
Bhútánu ledacos nahrává.
Bután tiene muchas cosas que siguen su camino.
Na její zkušenosti první dámy je ledacos, co halasně zveličuje.
Hay mucho de su experiencia como Primera Dama que ella promocionó exageradamente.
Přesto se ledacos ještě může zvrtnout.
De todas formas, es mucho aún lo que puede salir mal.
Pro formování nepolárního světa je možné a vhodné ledacos vykonat. Řád ovšem nevznikne sám od sebe.
Se puede -y se debe- hacer mucho para modelar el mundo no polarizado, pero el orden no surgirá por sí solo.
Ani ti, kdo tvrdili, že o Romovi ledacos vědí, si nebyli jistí, kdo reklamu objednal.
Incluso quienes decían saber la identidad de Roma no estaban seguros de quién había mandado a hacer el afiche.
V dnešním světě je také ledacos, co nefunguje dobře.
También en el mundo actual hay muchas cosas que no funcionan bien.
Toto úsilí ledacos odhaluje.
Esto ha sido revelador.

Možná hledáte...