lhota | lhát | půta | lůza

lhůta čeština

Překlad lhůta spanělsky

Jak se spanělsky řekne lhůta?

lhůta čeština » spanělština

plazo término prórroga plazo máximo fecha tope

Příklady lhůta spanělsky v příkladech

Jak přeložit lhůta do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Kéž bych měl čas v klidu to s vámi probrat. Bohužel má lhůta téměř vypršela.
Hubiera querido tener más tiempo para explicarlo mejor, pero ya queda nos queda poco.
A vám začne šestiměsíční lhůta uchazeček.
Y empezarán su período de seis meses como postulantas.
Dnes vyprší zástavní lhůta.
Hoy me vence el plazo.
Lhůta vyprší dnes.
El plazo final de el es hoy.
Dal jsem vám dva dny. Lhůta vyprší dnes večer.
Sus dos días expiran esta noche.
Dochází vám lhůta.
Se nos está acabando el tiempo.
Čekací lhůta téměř vypršela. Brzy se budu muset pokusit o odlet.
Pronto deberé partir según sus instrucciones.
Ale pane, lhůta je do října. Najde se řešení do tě doby?
La fecha límite es octubre.
Zítra je lhůta.
Mañana es la fecha límite.
Musím vám sdělit, že tato lhůta již byla více než překročena.
Pero ya ha excedido por mucho ese lapso, debo informarle.
Lhůta vypršela.
Ha terminado el plazo.
Lhůta vypršela před 24 hodinami.
Esta poliza vencio hace mas de 24 horas.
Temná lhůta.
La Oscura Fecha Límite.
Lhůta pěti týdnů se nebezpečně blíží.
Se acercan las cinco semanas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

KODAŇ - Lhůta pro splnění Rozvojových cílů tisíciletí vytyčených Organizací spojených národů se rychle blíží a svět se již připravuje na stanovení nové řady cílů pro období příštích patnácti let.
COPENHAGUE - Dado que la fecha límite para el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio se acercarápidamente, el mundo se está preparando para establecer una nueva serie de objetivos para los próximos quince años.
Když však tato lhůta vypršela, zhruba polovina dětí ve školním věku v Africe stále do žádné školy nechodila.
No obstante, al cumplirse el plazo, alrededor de la mitad de los niños en edad de estudiar la educación primaria no iban a la escuela en África.
Jakmile cílové datum vyprší, cíle se jednoduše přeformulují, stanoví se nová lhůta a na řešení problému se vyčlení další peníze, přičemž se jen málo uvažuje o tom, jak přesně by se tyto prostředky měly vynaložit.
Cuando se vencen los plazos, simplemente se hacen nuevos calendarios para los objetivos y se asigna más dinero al problema, sin analizar cómo debe emplearse exactamente.
Jedním z nich je, zda budou schopni vydat další dluhopisy, z nichž splatí ty, u nichž vypršela lhůta splatnosti.
Uno es si podrán emitir más bonos para pagar los que vayan a vencer.
Když skončila lhůta, po kterou jsem byl pod policejním dohledem, prokuratura urychleně otevřela nový trestní případ a byl jsem opět obžalován z šíření pomluv.
Cuando mi período de sometimiento a la vigilancia policial expiró, el fiscal se apresuró a iniciar una nueva causa penal por calumnia contra mí.
A nakonec Varufakis odmítl jakékoliv prodloužení programu trojky. Tím vznikla zbytečná nová lhůta 28. února pro ukončení financování z ECB a následný kolaps řecké bankovní soustavy.
Al final, Varoufakis rechazó prórroga alguna del programa de la troika, lo que creó un nuevo plazo innecesario del 28 de febrero para la retirada de la financiación del BCE y el consiguiente desplome del sistema bancario griego.
PAŘÍŽ - Mezinárodní vyjednávání o íránském jaderném programu probíhají v takové či onaké podobě už více než deset let. Není tedy žádné překvapení, že lhůta pro uzavření závěrečné dohody byla znovu prodloužena.
PARÍS - Las negociaciones internacionales sobre el programa nuclear iraní, con diversas formas, ya llevan más de una década, así que a nadie extraña que el plazo para la firma de un acuerdo final se haya vuelto a extender.
WASHINGTON, DC - Až příští rok vyprší lhůta pro splnění Rozvojových cílů tisíciletí (MDG), bude svět moci poukázat na několik významných úspěchů dosažených po jejich vytyčení v roce 2000.
WASHINGTON, DC - Cuando el próximo año se cumpla el plazo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), el mundo podrá apreciar varios logros importantes desde que se les diera inicio en 2000.
První květen 2006 je pro Evropu klíčovým datem, neboť je to lhůta, do níž musí být do národních legislativ členských zemí Evropské unie zapracována směrnice o svobodě pohybu.
El 1 de mayo de 2006 es una fecha crucial para Europa porque es la fecha límite para implementar la directiva de la Unión Europea relativa a la libre circulación como ley nacional.
Jakmile vyprší pětiletá lhůta legálního pobytu, přistěhovalec automaticky získává nezadatelné právo na pobyt trvalý.
Cuando se cumplen los cinco años de residencia legal un inmigrante automáticamente obtiene el derecho inalienable de residencia permanente.
Tříměsíční konzultační lhůta, jež plyne, než legislativa nabude účinnosti, skončila v prosinci.
El periodo de consultas de tres meses antes que entre en vigor cualquier ley terminó en diciembre.
Tento měsíc navíc Turecku vyprší jedna lhůta.
Este mes Turquía tiene un plazo.