lomit | ulovit | volit | loti

lovit čeština

Překlad lovit spanělsky

Jak se spanělsky řekne lovit?

lovit čeština » spanělština

cazar

Příklady lovit spanělsky v příkladech

Jak přeložit lovit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsme jen pár dní od Fortu. Už tu není co lovit.
Pienso que serán sólo unos días por delante al Fuerte.
Připojil se tam k pár Texasanům a šli lovit.
Se reunió con unos amigos texanos y se fue de caza.
Říká, že odjeli lovit.
Dice que han salido a cazar.
Vytáhl jste poloutopené muže z lodi, která právě ztroskotala a vyhnal jste je ven, abyste je mohl lovit..
Recibe aquí a personas que casi se ahogan. para luego darles caza.
Řekněte, že budete lovit se mnou.
Diga que cazará conmigo.
Budou mě lovit. - Oh, ne.
Van a darme caza.
Jestliže si chcete hrát na leoparda, budu vás lovit jako leoparda..
Si juega a ser un leopardo. Lo cazaré como a un leopardo.
Slyšela jsi ho přece říkal, že nás bude lovit, jako kdyby lovil leoparda.
Ha dicho que nos cazará como a un leopardo.
Z ničeho nic však odjel do Indie lovit slony.
Lo hubiera sido, de no haberse ido a cazar elefantes a India.
Není možné jezdit, není možné lovit, není možné se procházet.
Imposible para montar, imposible para cazar imposible para caminar.
Jako lovit rybu v barelu oštěpem.
Buenos golpes.
Nech mě lovit, Disko, a ty si sbal šachovnici a říkej si, jak jsi chytrej.
Yo seré el que pesque, Disko tú preocúpate por sacar ese tablero y averiguar cuán listo eres realmente.
Tady není moc co lovit.
La pesca es escasa por aquí.
Anebo vy Portugalci neumíte lovit s vlečnou sítí.
O quizá los portugueses no saben nada sobre la pesca de arrastre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Celosvětová poptávka po spotřebě ryb roste a vzrůstá i celosvětová schopnost je lovit, což žene některé druhy na pokraj vyhynutí.
La demanda global de consumo de pescado está creciendo y también la capacidad para capturarlo, lo que ha llevado a que algunas especies casi se extingan.
Tato zmatečnost dává Rusku možnost lovit jednotlivé členské státy uzavíráním dlouhodobých energetických dohod a současně oslabovat EU v záležitostech od budoucnosti Kosova po šíření jaderných zbraní.
Esta confusión se presta para que Rusia escoja a Estados miembros individuales y firme con ellos acuerdos de energía de largo plazo mientras socava a la EU en asuntos que van desde el futuro de Kosovo hasta la proliferación nuclear.
Protože mají tito živočichové sklon shlukovat se do soustředěných hejn, lze je snadno lovit, takže se stali obzvláště atraktivními pro komerční zájmy ve velkém měřítku.
Como esta especie tiene tendencia a acumularse en enjambres concentrados, resulta fácil de capturar y ha llegado a ser particularmente atractiva para los intereses comerciales en gran escala.
Firma Usina Trapiche přestěhovala rodiny do nedalekého městečka, kde získaly přístup k elektřině, vodě, kanalizaci a vzdělání, ale pokud chtějí dál lovit ryby, musí cestovat značnou vzdálenost.
Trapiche trasladó a esas familias a una ciudad cercana, donde tienen acceso a la electricidad, el agua, el saneamiento y la escolarización, pero, si quieren seguir pescando, tienen que hacer un recorrido muy largo.
Když jste chudí, budete s vyšší pravděpodobností kácet a vypalovat deštné pralesy nebo lovit na korálových útesech ryby dynamitem.
Cuando eres pobre, es más probable que tales y quemes bosques y pesques con dinamita por encima de los arrecifes de coral.
Dlouhodobá obava tkví v tom, že rybaření je cíleně selektivní; rybáři se snaží lovit ty nejvýnosnější druhy a v rámci druhů ty nejvýnosnější velikosti.
Lo que preocupa a largo plazo es que se pretende que la pesca sea selectiva; el objetivo de los pescadores es el de capturar las especies más rentables y los tamaños más rentables de ellas.

Možná hledáte...