Mir | mr | mor | mmr

mír čeština

Překlad mír spanělsky

Jak se spanělsky řekne mír?

mír čeština » spanělština

paz reposo ataraxis

Příklady mír spanělsky v příkladech

Jak přeložit mír do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tiše, Gizello, tiše, nehýbejte se. Tohle je krása a mír!
Quieta todavía, Gizella, no te muevas.
Mír leží nad zimním světem a nad duší Diotimy, která už nemá pochybnosti o osudu milovaného.
Una pacífica calma se asento en el congelado mundo, y sobre el alma de Diotima, Quien al final conoció el destino de su amado.
Mír se rozkládá nad věčným mořem, tiše se převalují dlouhé vlny nad lidským utrpením a pachtěním.
La paz yace sobre el mar eterno - Silenciosamente se extiende, estirándose en amplias olas, calmando el sufrimiento y los conflictos del mundo.
A potom budete mít mír.
Y entonces tendréis paz.
Nesrovnávat s Irskem, pánové, všude je tam klid a mír.
No la comparo con Irlanda porque The Centry es muy tranquilo.
Nejsem ani hoden takové velké důvěry, kterou jste ve mně vložili. Pokud bych nevykonal vše, co je v mých silách, abych zachránil mír pro Freedonii.
Sería indigno de su confianza si no hiciera todo lo posible para que Freedonia continuara viviendo en paz con el mundo.
Jsem tu, abych zkontroloval, zda v Egyptě vládne mír.
Estoy aquí para garantizar la paz de Egipto.
Nabízím mír, nepřátele islámu.
Les ofrezco Ia paz, enemigos del islamismo.
Moudře činí, že nabízí mír.
Hace bien en hacer Ia paz.
Zjednej mezi nimi mír.
Haz Ia paz entre ellos.
Jestliže je to jediná cesta, jak skoncovat s bolestí, jestliže je to jediná možnost, jak mít mír.
Si pudiéramos terminar con el dolor, si hubiera paz.
Mír mezi křesťany a saracény.
Que haya paz entre cristianos y sarracenos.
Sultáne. nabízím Ti mír.
Sultán. te ofrezco Ia paz.
Příměří Alláha nebo mír Boží, ano.
Tregua con Alá o paz con Dios, sí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mnoho význačných osobností - například Albert Einstein - nakrátko uvěřilo, že pouze světová vláda dokáže zajistit světový mír.
Durante un período breve, muchas personas destacadas -Albert Einstein, por citar sólo a una- consideraban que sólo un gobierno mundial podría garantizar la paz mundial.
Soustředěnost na terorismus na úkor ostatních záležitostí a kladení důrazu na vojenskou reakci vůči němu nemůže zajistit prosperitu a mír, ba ani výraznější snížení počtu útoků.
Centrarse en el terrorismo, excluyendo los demás problemas y enfatizando la respuesta militar al mismo, no traerá estabilidad y paz, ni incluso una reducción significativa de la cantidad de ataques.
Dále je třeba znovu vybudovat regionální konsenzus mezi všemi aktéry, včetně Pákistánu, Íránu a Indie, jejichž společnou zodpovědnost za mír, stabilitu a rekonstrukci v Afghánistánu musí Evropa a USA pochopit.
Es más, debe reconstruirse un consenso regional entre todos los actores, incluidos Pakistán, Irán y la India, cuya responsabilidad conjunta para la paz, estabilidad y redesarrollo en Afganistán sea reconocida por Europa y Estados Unidos.
Byl zvolen kvůli slibu, že zajistí mír a bezpečnost.
El resultó electo con la promesa de que traería paz y seguridad.
Vojáci nemohou udržovat mír mezi zoufale hladovými lidmi.
Los soldados no pueden mantener la paz entre pueblos desesperadamente hambrientos.
Při tomto úsilí se musíme odvážně stavět za demokracii, lidská práva a mír.
En este esfuerzo, debemos ser valientes en la defensa de la democracia, los derechos humanos y la paz.
Obě strany chtějí mír.
Ambos quieren paz.
Jicchak Rabin věřil, že izraelsko-arabský mír by mohl zabránit jadernému Íránu, avšak nyní se zdá, že se jeho noční můra rychle blíží.
Yitzhak Rabin pensaba que una paz israelo-árabe podía prevenir la aparición de un Irán nuclear, pero ahora su pesadilla parece acercarse rápidamente.
Skutečný mír na Kavkaze vyžaduje dvě klíčové strategické transformace.
De hecho, para que haya una paz real en el Cáucaso se requieren dos transformaciones estratégicas.
Středomořský region má zásadní význam pro mír, stabilitu a hospodářský růst Evropy.
La región mediterránea es decisiva para la paz, la estabilidad y el crecimiento económico de Europa.
Bushova administrativa nedokáže pochopit ani tyto stěžejní demografické a ekologické výzvy, ani to, že 800 miliard dolarů výdajů do bezpečnosti nezajistí zavlažování v Afghánistánu, Pákistánu, Súdánu ani Somálsku, a nepřinese tedy mír.
El gobierno de Bush no reconoce esas amenazas demográficas y medioambientales básicas ni que los 800.000 millones de dólares de gasto en seguridad no aportarán riegos al Afganistán, al Pakistán, al Sudán y a Somalia, por lo que no aportarán la paz.
Postavení Ameriky v regionu nakonec posílilo, když se Egypt stal americkým spojencem a uzavřel s Izraelem mír.
Al final, la posición de los Estados Unidos en la región se fortaleció cuando Egipto se convirtió en su aliado e hizo las paces con Israel.
Příští dva až tři měsíce rozhodnou o tom, zde zavládne mír, a pokud ano, zda přetrvá.
Los próximos dos o tres meses determinarán si se declara la paz y, de ser así, si perdurará.
Jedná se o jednoduchý model: země hodnotí svou vlastní situaci pomocí nástrojů, které si samy vyvinou a které odpovídají okolnostem, aby formulovaly vizi a plán s cílem konsolidovat mír a dosáhnout prosperity.
El modelo es simple: los países evalúan su propia situación, mediante las herramientas que ellos mismos desarrollan y que son apropiadas para el contexto, para formular una visión y un plan destinados a consolidar la paz y alcanzar la prosperidad.