mecanismo spanělština

mechanismus, zařízení

Význam mecanismo význam

Co v spanělštině znamená mecanismo?

mecanismo

Estructura interna de un cuerpo, natural o artificial, adaptada para producir un efecto. Manera en que funciona o trabaja algo. Objeto u objetos que interactúan dentro de una estructura compleja.

Překlad mecanismo překlad

Jak z spanělštiny přeložit mecanismo?

mecanismo spanělština » čeština

mechanismus zařízení ústrojí přístroj pomůcka mechanika

Příklady mecanismo příklady

Jak se v spanělštině používá mecanismo?

Citáty z filmových titulků

Mi mente quizá no sea. un mecanismo tan delicado como el suyo, Sr. Cottrell. pero puedo sentir la misma sed y el mismo calor que Ud.
Má mysl nemusí být tak citlivý mechanismus jako vaše, pane Cottrelli, ale mohu mít žízeň jako vy.
No, es sólo mi pequeño mecanismo de defensa.
Kdepak. To je můj obranný mechanismus, jak se tomu říká.
Un mecanismo que convierte el agua salada en gasolina.
Zařízení, měnící slanou vodu na benzín.
Sí, qué mecanismo más suave.
Ano. A hladší mechanizmus.
Es una especie de mecanismo, un intento de evitar ser devorado por las mujeres que opera en ciertos individuos.
Je to jistý druh mechanismu, reakce, aby zabránil, být pohlcen ženou. který funguje u určitých jedinců.
Y pronto, nuestro héroe empezará su propia. rebelión personal contra el mecanismo de su tiempo. Para lograrlo, recurrirá a algo disponible sólo en La dimensión desconocida.
Již za okamžik zahájí náš hrdina vzpouru proti modernímu světu a bude k tomu mít pomoc dostupnou jen v Zóně soumraku.
Mi mecanismo está en peligro. Necesito refugiarme.
Shora je můj mechanismus ohrožen.
El mecanismo está atorado.
Miř na tlamu. Zaseklo se to.
El movimiento con una carga pone en peligro mi mecanismo.
Další přesun s nákladem je nebezpečný pro můj mechanismus.
Tan inconveniente, debo decir, que si la deuda queda sin pagar durante 24 horas más, me temo que el mecanismo legal. debe ponerse en marcha.
Je to velice nepříjemné, mohu vás upozornit. že pokud dluh zůstane neuhrazen. ještě více než dalších 24 hodin. obávám se. že soudní mašinerie bude muset. být nezbytně uvedena do chodu.
El mecanismo es.
Mechanismus je.
Continúe con el mecanismo.
Tak co ten mechanismus?
Ah, sí, el mecanismo.
Ach tak, ten mechanismus.
Tiene un mecanismo de defensa.
Podívejte, jde o obranný systém.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obstfeld pensaba en un mecanismo de rescate bancario, pero ya quedó suficientemente claro que también se necesitan prestamistas de última instancia y procedimientos de quiebra para estados y municipios.
Evropští lídři nemohou bez soudržného evropského politického rámce donekonečna uskutečňovat rozsáhlé transfery napříč zeměmi.
Estos sistemas no funcionan, ya que eliminan el mercado de capitales como principal mecanismo de dirección del sistema económico.
Takové systémy nemůžou fungovat, protože potlačují kapitálový trh jako hlavní řídicí mechanismus hospodářské soustavy.
El ciclo económico típico tiene un mecanismo de amortiguación natural que protege de golpes inesperados.
Obvyklý hospodářský cyklus má přirozený tlumicí mechanismus, který nečekané nárazy odráží.
Concebimos la política como un mecanismo para reconciliar conflictos que han durado mucho tiempo, como los existentes entre la libertad y la seguridad.
My politiku chápeme jako mechanismus k usmiřování přetrvávajících střetů, například takových, jaké existují mezi svobodou a bezpečností.
De hecho, conforme al sistema dominado por un solo partido y encabezado por el PLD, ese mecanismo extraconstitucional llegó a ser una parte integrante del sistema de gobierno del Japón.
Za systému dominance jedné strany pod vedením LDS se tento mimoústavní mechanismus stal nedílnou součástí japonského vládního zřízení.
Como están las cosas, no hay un mecanismo que permita llevar a Saddam Hussein a juicio.
Za současných podmínek neexistuje žádný mechanismus, jak přivést Saddáma Husajna před soud.
La disuasión (que funciona con base en la naturaleza humana y no gracias a algún mecanismo misterioso exclusivo de la Guerra Fría) puede utilizarse aquí.
Tady by se dalo využít odstrašování - jeho účinnost spočívá v základech lidské povahy, nikoliv v jakémsi neuchopitelném výplodu studené války.
Huntington encuentra un cierto mecanismo siniestro en las entrañas del islam, pues piensa que los escenarios sociales del islam no reflejan su nivel de modernidad, sino los dogmas de su fe.
Podle Huntingtona je na islámu cosi neblahého. Sociální výsledky islámu odrážejí nikoli úroveň modernosti, ale dogmata víry.
Pero no hay un mecanismo tal para adjudicar las disputas internacionales sobre este tema.
Na posuzování mezinárodních dluhových sporů však žádný podobný mechanismus neexistuje.
Después de la crisis argentina, la administración del presidente George W. Bush vetó las propuestas para crear un mecanismo de reestructuración de la deuda soberana.
Administrativa prezidenta George W. Bushe vetovala po argentinské krizi návrhy na vytvoření mechanismu restrukturalizace suverénního dluhu.
Las naciones deben enfrentarse a esas sacudidas. Los ajustes de las tasas de cambio son parte del mecanismo de asimilación.
Země se s těmito soky musí umět vyrovnat - součástí tohoto vyrovnávacího mechanismu je také úprava směnných kurzů.
Además, mientras los países miembros conserven la soberanía fiscal, crear un nuevo mecanismo para que sea más fácil denunciar a los transgresores presupuestarios no cambia nada.
Pokud si navíc členské země zachovají fiskální suverenitu, pak nový mechanismus, jak ukazovat varovně vztyčný prst zemím vzpírajícím se evropským rozpočtovým pravidlům, vůbec nic nezmění.
Los gobiernos cooperan más a través del mecanismo de la ASEAN más 3 que vincula a los países del Este asiático.
Vlády dnes v rámci programu ASEAN plus 3, jehož se účastní třináct východoasijských zemí, spolupracují mnohem úžeji.
Así, la idea de la ASEAN o de un mecanismo regional asiático debe reevaluarse.
Je tedy třeba přehodnotit, zda pokračovat ve sdružení ASEAN nebo vymyslet nějaký nový asijský regionální mechanismus.

Možná hledáte...