pedir | medio | medik | media

medir spanělština

měřit

Význam medir význam

Co v spanělštině znamená medir?

medir

Determinar la proporción entre la magnitud o dimensión de un objeto y una determinada unidad de medida o unidad de medición. Establecer la cantidad, fuerza o intensidad de algo, al compararlo o enfrentarlo con otro elemento o con alguna circunstancia. Establecer un límite adecuado para las acciones o las palabras.

medir

Tener unas dimensiones determinadas, como cierta longitud, área, altura, volumen, etc.

Překlad medir překlad

Jak z spanělštiny přeložit medir?

medir spanělština » čeština

měřit změřit vyměřit odměřit měřiti

Příklady medir příklady

Jak se v spanělštině používá medir?

Citáty z filmových titulků

No sé cómo medir eso, Gallagher.
Sám nevím, jak to zvládnu, Gallagherová.
Pero dudo que se pueda medir el sufrimiento en dólares.
I když pochybuji o tom, že utrpení se dá měřit v penězích.
Y su cintura no volverá a medir 46 cm.
Nikdy už nebudete mít 46.
Sé medir la presión arterial.
Rozumím ukazateli krevního tlaku.
Estas denominaciones se usan para medir distancias y.
Těchto jednotek se používá k měření vzdáleností a.
Y comprendemos bien el reproche de nuestros días disipados, sin medir el uso que hacíamos de ellos.
Vyčítá mi minulost nezřízenou, však neví, co je ze mne dnes.
Pero ese tiempo no se puede medir con un reloj.
Ale takový čas se do hodinek stejně nevejde.
Creo que sería mejor no medir las cosas sólo por dinero.
Myslím, že není moudrý, aby o všem rozhodovaly peníze.
Llegan a medir 3 metros y son peces asesinos.
Mají skoro tři metry - a jsou to vrahouni.
El mendigo quiere medir sus fuerzas con la nuestras.
Žebrák chce porovnávát svou sílu s naší vlastní.
Lentamente estoy aprendiendo a observar y medir.
Pomalu se učím vnímat a poměřovat.
No hay más que verlo tratando de medir su fuerza con la de esos jovencitos, tensando sus músculos flácidos para exhibirse delante de esa guapa chica.
Jen se něj podívej jak měří svoji sílu s tím mladíkem, napíná svoje ochablé svaly, aby se ukázal před tou rozkošnou dívkou.
Cuando lleves 20 años en el oficio, aprenderás a medir la importancia de cada discurso.
Až budete v oboru tak dlouho jako já, zjistíte, že ty hlavní a důležité hovory a konference se obejdou bez zahájení.
Será una buena forma de medir.
To nám dá to správné měřítko.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Orgullo, dignidad y autoconfianza no figuran en la teoría económica: no se pueden medir.
Až příliš často jde o vnucovaný rozvoj, prosazovaný proti přirozeným sklonům a vůli lidí.
La forma tradicional de medir la competencia para los negocios suele ser la capacidad intelectual para hacer un análisis amplio y profundo de los problemas.
Společnost tradičně posuzuje podnikatelskou kompetentnost podle intelektuální schopnosti daného člověka analyzovat problémy široce a zároveň hluboce.
PRINCETON - La historia de las finanzas es en parte la historia de una lucha para establecer una forma segura y estable de medir el valor.
PRINCETON - Dějiny finančnictví jsou zčásti historií zápasu za stabilní, bezpečný způsob určování hodnoty.
Debido a que las tasas de titulación y el monto de gasto gubernamental son cifras fáciles de calcular, y a que es difícil medir la calidad de la educación, es muy probable que el objetivo de calidad sea el que tenga que ceder y verse perjudicado.
A protože počty absolventů a vládní výdaje lze spočítat snadno, zatímco kvalita vzdělání se těžko měří, stává se právě ona cílem, z něhož se nejspíš začne slevovat.
En primer lugar, es difícil medir el sentimiento popular fuera de la capital.
Zaprvé, nálada veřejnosti mimo hlavní město se těžko zjišťuje.
Este proyecto ofrece una base sólida para poder medir y comparar diferentes usos de los escasos recursos.
Projekt přináší zdravý základ, díky němuž lze poměřovat a porovnávat různá využití vzácných prostředků.
Un programa piloto de esas características beneficiaría a los pacientes pobres y probaría la capacidad de los científicos para medir el impacto sanitario de manera justa y precisa.
Z takového pilotního programu by měli prospěch chudí pacienti a odzkoušela by se jím schopnost vědců spravedlivě a přesně měřit dopad na zdraví.
Medir el progreso social ofrece a los ciudadanos y los líderes una visión más completa del desarrollo de sus países y eso ayudará a las sociedades a tomar mejores decisiones, a crear comunidades más sólidas y a permitir que la gente viva vidas más plenas.
Měření společenské výkonnosti nabízí občanům a jejich lídrům kompletnější obrázek toho, jak se jejich země rozvíjí.
El problema es que uno puede medir muchas cosas pero no la calidad de vida.
Potíž tkví v tom, že kvantitu věcí sice měřit lze, ale kvalitu života nikoliv.
Están trabajando duro para entender el por qué y desarrollar nuevos enfoques para medir y controlar el riesgo, que constituye la mayor preocupación actual de muchos bancos.
Tvrdě pracují na pochopení, proč tomu tak bylo, a na vývoji nových přístupů k měření a sledování rizika, což je v současnosti hlavní starost mnoha bank.
Esa doble vara de medir no es una base para la paz y la seguridad en el mundo.
Takový dvojí metr není dobrým základem pro mír a bezpečnost ve světě.
De la misma manera que una empresa necesita medir la depreciación de su capital, también nuestras cuentas nacionales deben reflejar la sobreexplotación de los recursos naturales y la degradación de nuestro medio ambiente.
Tak jako firma musí měřit úbytek hodnoty svého kapitálu, tak i národní účty musí reflektovat úbytek přírodních zdrojů a degradaci životního prostředí.
Mi colega de la Universidad de Princeton Daniel Kahneman y varios investigadores que trabajan con él intentaron medir el bienestar subjetivo de la gente preguntándole por su estado de ánimo con diferentes intervalos durante un día.
Můj kolega z Princetonské univerzity Daniel Kahneman se s několika spolupracovníky pokusil zjistit subjektivní pocit spokojenosti lidí tím, že se jich dotazovali na jejich náladu v častých intervalech během dne.
El posible impacto se puede medir examinando cómo se distribuyen los 300 mil millones de dólares de remesas.
Možné dopady lze odhadovat podle rozložení oněch převáděných 300 miliard dolarů.

Možná hledáte...