mentira spanělština

lež

Význam mentira význam

Co v spanělštině znamená mentira?

mentira

Acción o efecto de mentir. Por extensión, expresión o manifestación que se hace mintiendo. Error involuntario en un texto manuscrito o impreso. Mancha pálida que aparece en las uñas [cita requerida] Crujido que se produce al estirar la articulación de los huesos [cita requerida]

Překlad mentira překlad

Jak z spanělštiny přeložit mentira?

mentira spanělština » čeština

lež výmysl pohádka nepravda

Příklady mentira příklady

Jak se v spanělštině používá mentira?

Jednoduché věty

Ella dijo una mentira blanca por necesidad.
Z nutnosti řekla nevinnou lež.

Citáty z filmových titulků

Aún si es una mentira.
I když je to třeba jenom póza.
Sergayes malo, Pero la mentira es peor.
Být gay je špatné, ale lhaní je horší!
Estonoes mentira,habloconDios todo el tiempo y él me dijo quefuerahaciaeloeste!
To není lež! Neustále mluvím s Bohem! A on mi řekl, že mám jít na západ!
Una vez dije una mentira cuando tenía 12 años y tuve un sueño en el que iba al infierno!
Jednou jsem zalhal, když mi bylo 12 a potom se mi zdálo o pekle.
Acabodedeciruna mentira.
Jen jsem trochu lhal!.
No es una mentira!
Žádná lež!
Peor que una ilusión. una mentira.
Horší než výplod fantazie. byla to lež.
Todo es mentira.
Vše je marné.
Polly, sabes que es una mentira, verdad?
Polly, ty víš, že je to lež, viď?
Sabes que es una mentira?
Nevidíš, že lže?
Hammer, sabe que la historia de Penélope era una mentira, verdad? De qué se preocupa?
Ale vážně, víte, že ta Penelopeina historka byla jedna velká lež, že?
Pero sabe que es una mentira. Cómo lo probaré?
Ale víte, že to byla lež.
Esa es una mentira, cachorro.
To je lež, klacku.
Pensé que podría ayudarte quedándome. pero al ver que te creíste esa mentira sobre Mac y yo. supe que era inútil.
Myslela jsem, že bych ti mohla pomoci, kdybych zůstala. Když jsem ale pochopila, že věříš té lži o mě a o Macovi. bylo mi jasné, že to nemá smysl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Las acusaciones perniciosas de que los árabes no quieren la democracia quedaron expuestas como la gran mentira que son.
Zhoubné řeči, že Arabové nechtějí demokracii, byly odhaleny jako velká lež, jíž opravdu jsou.
Bush puede considerar ingenuamente que es una mentira, y por lo tanto algo erróneo, el decir que está en California al grabar un discurso desde Washington.
Bush možná naivně pokládá za lež - a tudíž za zlo - tvrdit, že se nachází v Kalifornii, zatímco ve skutečnosti nahrává projev ve Washingtonu.
Durante años, Ellwanger publicó libros antisemitas como Los Protocolos de los Sabios de Zion, así como escritos que niegan el holocausto, como Holocausto judío o alemán: tras la mentira del siglo, escrito por él mismo.
Ellwanger celá léta vydával antisemitské knihy, například Protokoly sionských mudrců, a dále knihy popírající holocaust, například svou vlastní knihu Židovský nebo německý holocaust: co se skrývá za lží století.
Hace muchos años, si no fuera por una mentira, Mariama se hubiera muerto.
Před mnoha lety by bez pomoci lži Mariama zemřela.
La negativa del resto de Europa y, en particular de Alemania, a reconocer la enorme deuda pendiente de Grecia ha sido la mayor mentira de esta crisis.
Odmítání zbytku Evropy a zejména Německa uznat mohutný dluhový převis Řecka je velkou lží této krize.
Para la mayoría de los serbios, cualquier mentira o falta de una respuesta clara era prueba de que la totalidad del testimonio era falso.
Pro větsinu Srbů byla jakákoli lež nebo vyhýbání se přímé odpovědi jasným důkazem toho, že jejich svědectví je křivé.
Según esa opinión, la auténtica mentira es la pretensión de objetivad.
Skutečnou lží je podle tohoto názoru nárok na objektivitu.
Por supuesto, se trata de otra ridícula mentira del mismo hombre que se hizo conocido por decir que los musulmanes bosnios habían blindado sus propios pueblos para engañar a la OTAN y hacer que entrara en guerra.
Samozřejmě že šlo o další směšnou smyšlenku muže, který kdysi proslul výrokem, že bosenští Muslimové sami ostřelovali své vesnice, aby vlákali NATO do války.

Možná hledáte...