násilnost čeština

Překlad násilnost spanělsky

Jak se spanělsky řekne násilnost?

násilnost čeština » spanělština

violencia

Příklady násilnost spanělsky v příkladech

Jak přeložit násilnost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale násilnost vašeho druhu překoná dokonce i velekocoura.
Pero la violencia de su especie. supera hasta la de ese gato.
Emmet svoji násilnost mění v muzikální náruživost.
El lado violento de Emmet se vuelve pasión por la música.
I kdyby byla závislá, spousta jejich symptomů. kataplexie, násilnost, mohlo by jít o neurologickou věc.
Incluso siendo una adicta, muchos de sus síntomas, la cataplexia, la violencia podrían ser neurológicos.
Žena vystavená takto vysokým hodnotám androstadienu může zažít halucinace, erotomanii, násilnost.
Una mujer expuesta a esos niveles de androstendiona podría experimentar ilusiones, erotomanía, violencia.
Ferrando věří v násilnost činu.
Ferrando cree en la violencia de acción.
Násilnost akce je v náš prospěch.
Tenemos la ventaja de la violencia de acción.
Jejich matkou je násilnost.
La violencia es su madre.
Myslel jsem, že Francie probouzí u Stiga násilnost.
Pensé que Francia volvería a Stig violento!
Moje násilnost se stupňuje.
Mi violencia se intensifica.
Mít pravdu neomlouvá násilnost projevu.
Tener razón no es una excusa para olvidar las formas.
Čtyřikrát jste se nepřizpůsobila pěstounské péči, dvakrát jste byla zadržená pro opilství, dvakrát za narkotika, pak opět za násilnost, udeřila jste někoho lahví do obličeje.
No se adaptó en cuatro casas adoptivas. por narcóticos de nuevo por asalto por pegarle a un hombre con una botella.
Psychotické příhody, iracionální zuřivost, extrémní násilnost.
Episodios sicóticos, odio irracional, violencia extrema.
Extrémní násilnost osvobození.
La extrema violencia de la liberación.
Nedávno jste vedl proti němu protest, který se zvrhl v násilnost.
Recientemente organizó una protesta que se volvió violenta.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak narůstá násilnost sociálních mobilizací a míra nespokojenosti, setrvávají bolivijští intelektuálové i politici ve stavu šoku v obavě, aby se nedostali do rozporu s masami.
Mientras la violencia de las movilizaciones sociales y el nivel de descontento han aumentado, los intelectuales y políticos de Bolivia siguen en estado de choque, con miedo a contradecir a las masas.
Ve světle prohlubujícího se regionálního a politického štěpení by se frekvence, velikost i násilnost konfrontací podobných té, která se odehrála ve svaté Prorokově mešitě, mohla zvyšovat.
A la luz de hendiduras regionales y políticas más amplias, los enfrentamientos como el que ocurrió en la sagrada mezquita del Profeta podrían crecer en frecuencia, dimensión y violencia.

Možná hledáte...