nebožka čeština

Příklady nebožka spanělsky v příkladech

Jak přeložit nebožka do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

V rakvi tu leží nebožka.
La pobre niña.
Nebožka Martha zemřela tu noc, co se narodil.
Mi Martha murió la noche en que él nació.
To děvče přijala na děkanství nebožka matka. A pak zůstala u mě. Neměla kam jít, vaše Milosti.
Mi difunta madre trajo a esta mujer al presbiterio. se quedó conmigo después, porque no tenía a donde ir.
Obnovím roztomilou tradici, kterou zavedla má nebožka žena, a nechám tě, aby sis zvolil jméno sám.
Voy a revivir una entrañable tradición iniciada por mi querida y difunta esposa, y dejar que escojas tu nombre.
Já v tom nikdy nepek. Naposled se v ní peklo, když ještě byla nebožka živa.
No se ha utilizado desde que mi mujer murió.
Zrovna takovou šálu nosila nebožka lady na mši. Ale nikdy jsem nechápala, proč tu krajku barví na černo, vždyť je sama o sobě bílá.
Iguales que los que solía llevar para ir a misa la pobre milady. aunque no entiendo por qué lo hacen negro si el encaje es blanco.
Zařídila ho moje nebožka žena, která náhle odešla jednou v noci.
Fue decorado por mi difunta esposa, que murió repentinamente en mitad de la noche.
Nějaká, jež byla ženou, pane. Ale Bůh jí dej lehké odpočinutí, teď je nebožka.
A una que era mujer, pero murió, descanse en paz su alma.
Tvá nebožka matka, Bůh jí žehnej, by tě neměla raději než slečna Taylorová.
La Srta. Taylor, era casi como tu propia madre, que descansa en paz.
Jeho nevlastní otec bude shovívavější než jeho nebožka žena. Ano.
Su padrastro es poco exigente, no como su mujer.
Vaše mladá nebožka z hor.
Tu jovencita de las montañas.
Nebožka teta tvýho otce mně to ve snu přikázala.
Soñé con la difunta tía de tu padre y me lo mandó hacer.
Loudal se přiznal, jak spoléhal, že zbohatne hlavní výhrou, a jak ho ta numírka, a konečně i nebožka, teta ženinýho táty, jak ho vypekly.
Loudal le ha confesado como había confiado, que se llevaría el gordo. y que tanto los números como la difunta tía lo habían dejado, con tres palmos de nariz.
Moje nebožka žena říkala, že když odněkud odcházíš. měl bys mluvit o místě, kam jdeš. a ne o místě, které jsi opustil.
Mi querida difunta esposa dijo que cuando dejas un lugar. Debes hablar acerca del lugar al que estas yendo. No acerca del lugar que estás dejando.

Možná hledáte...