nebo | neto | anebo | nexo

neboť čeština

Překlad neboť spanělsky

Jak se spanělsky řekne neboť?

neboť čeština » spanělština

porque pues como ya que puesto que por debido a que

Příklady neboť spanělsky v příkladech

Jak přeložit neboť do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Neboť mi řekli, že jednoho dne dostanu svou odměnu!
Porque me dijeron que un día obtendría mi premio!
Předpokládám, že Katie tě sabotuje, neboť zná odpověď.
Kate te está saboteando porque sabe la respuesta.
Svolávám všechny k volbě pastora, neboť chybí nám dobrý pastýř.
Os convoco para elegir un párroco, Por que el que tenemos no es bueno.
Po hodině jsem na její přání odešel sám, neboť se mnou nechtěla být viděna.
Yo acepté. Una hora más tarde, abandoné el lugar, solo, para que nadie la viese conmigo.
Vidím na tobě stíny, neboť tvá zima začala.
Veo la sombra sobre usted, su invierno ha comenzado.
Živá, ano. Ale je v mnohem větším nebezpečí, neboť je již pod jeho vlivem.
Viva, pero en peligro, pues ya está bajo su influencia.
Všichni, až na Tebe. neboť křesťanský Lev je nepřítelem islámu. ty nesmíš přejít skrze brány.
Todos excepto tú. León de los cristianos, enemigo del islamismo. no entrarás por los portones.
Neboť prý byla nemocná.
Porque me he enterado de que ha estado enferma.
Je má jediná, neboť je to pravda.
Es la única que tengo, porque es la verdad.
Nemusíš se obávat výsledku, neboť všichni znají tvé skvostné dílo, tvé úspěchy tě staví nad všechny ostatní kandidáty a zajišťují ti nesmrtelnou slávu.
No dudo de esta decisión, pues todos conocen su magnífico trabajo y sus fantásticos logros le dan derecho a más que otros a ser incluido entre los inmortales de Francia.
Neboť neučiním-li to, ve snech mě bude pronásledovat přízrak nevinného, jenž si odpykává muka za zločin, kterého se nedopustil.
Porque si no lo hago mis sueños serán atormentados por el fantasma de un inocente que expía bajo la más horrenda tortura: un crimen que nunca cometió.
Žaluji velitele generálního štábu a jeho zástupce, neboť také oni spolupracovali na tomto zločinu.
Acuso al jefe del estado mayor y su asistente de ser cómplices del crimen.
Žaluji původní vojenský soud z nedodržování lidských práv, neboť odsoudil člověka v procesu bez důkazů a svědků.
Acuso a la primera corte marcial de violar derechos humanos al condenar a un prisionero sin mostrar testimonios y pruebas.
A nakonec žaluji vojenský soud, který soudil Esterhazyho, neboť potvrdil výnos původního soudu a tím pádem zprostil obvinění pravého viníka.
Y por último acuso a la corte marcial que juzgó a Esterhazy de encubrir esta ilegalidad según órdenes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V případě teroru nejde ani o správný popis, ani o užitečně volená slova, neboť teroristické činy je správnější charakterizovat jako činy kriminální.
Esta no es ni una descripción correcta ni una terminología útil en el caso de los ataques terroristas que se pueden describir mejor como criminales.
To mohlo vést ke komplikacím, neboť Rusové by pro cestu mezi Kaliningradem a zbytkem Ruska museli složitě žádat o víza.
Esto podría haber dado lugar a una complicada situación, en que los rusos habrían tenido que enfrentar exigentes requisitos de visado al viajar entre Kaliningrado y el resto de Rusia.
Jistěže, fiskální deficity a nouzová opatření ve vyspělých ekonomikách a některých významných rozvojových zemích tento strmý propad zmírnily, neboť chybějící spotřebitele zčásti nahradily.
Sin duda, los déficits fiscales y las medidas de emergencia en las economías avanzadas y algunos países en desarrollo importantes han amortiguado la caída sostenida, reemplazando en parte a los consumidores ausentes.
Giovanni Bisignani, šéf Mezinárodního sdružení pro leteckou přepravu, uzavření vzdušného prostoru kritizoval, neboť mu podle jeho slov nepředcházelo žádné hodnocení rizik.
Giovanni Bisignani, el presidente de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo, un grupo industrial, criticó el cierre y dijo que no se había realizado ninguna evaluación del riesgo.
Prospěch by z toho měla i EU, neboť by přispěla ke stabilizaci nesmírně nestálé oblasti.
La UE también se beneficiaría, al contribuir a la estabilización de una zona altamente volátil.
Prosadí-li se jednotné normy, Evropa bude nadále zaostávat, neboť členské státy budou přesouvat své výdaje na sousedy.
La imposición de unas normas comunes hará que Europa quede más rezagada, al hacer los Estados miembros recaer sus costos en sus vecinos.
Blížíme se do bodu, za nímž už nebude návratu, neboť začnou působit zacyklené zpětné vazby a budou planetu nadále ohřívat, ať děláme, co děláme.
Estamos llegando a un punto de no retorno en el que los circuitos de retroalimentación se pondrán en marcha para continuar calentando el planeta, sin importar lo que hagamos.
To je chyba, neboť důsledky tohoto odklonu - zvýšení příjmové nerovnosti, oslabení sociálních záchranných sítí a omezení přístupu ke zdravotní péči - dlouhodobě zhorší nerovnost v oblasti zdraví.
Se trata de un error, ya que en el largo plazo las consecuencias de este cambio (aumento de la desigualdad de los ingresos, redes de seguridad social más débiles y menor acceso a la atención sanitaria) agravarán las desigualdades en el ámbito de la salud.
Když se vedení strany ocitlo na tenkém ledě, neboť bylo v situaci, z níž se nedalo vyjít s úspěchem, jasně vyložilo, o co se hraje, a uvážlivě přenechalo poslední slovo parlamentu.
Con muy poco margen de maniobra en una situación en la que esencialmente llevaban las de perder, el partido esbozó con claridad lo que estaba en juego y sabiamente le dejó la decisión final al parlamento.
Připojit se k rozvoji EU je hlavní meta naší zahraniční politiky, neboť Ukrajina zjistila, že státnost není konečným cílem, ale začátkem.
Unirnos al desarrollo de la UE es el objetivo básico de nuestra política exterior, ya que Ucrania ha descubierto que ser una nación no es un fin, sino un comienzo.
Sebeurčení už neznamená izolaci, neboť dosáhnout národní nezávislosti v současnosti neznamená víc než návrat na světovou scénu s novým statutem.
La autodeterminación ya no significa aislamiento, ya que lograr la independencia nacional hoy en día significa sólo regresar al escenario mundial con un nuevo estatus.
Řečtí Kypřané ovšem hlasovali proti plánu, neboť jejich předáci nedostáli implicitní dohodě s EU, že jej podpoří.
Sin embargo, los chipriotas griegos votaron contra el plan porque sus gobernantes no honraron el trato implícito con la UE de apoyarlo.
Politické a právní reformy v Turecku byly v posledních letech pozoruhodně dalekosáhlé, neboť je zjevně poháněla touha Turků přiblížit se k EU.
En los últimos años, las reformas políticas y legales en Turquía han sido de un notable largo alcance, ya que claramente han sido impulsadas por los turcos que desean acercarse a la UE.
Ve Francii naproti tomu bylo velkou novinkou už jen nasazení černošské moderátorky Audrey Pulvarové, neboť většina jejích francouzských kolegů jsou běloši.
En Francia, en contraste, el nombramiento de la conductora negra Audrey Pulvar fue una gran noticia en sí misma porque la mayoría de sus colegas son blancos.

Možná hledáte...