COM | tomo | romo | pomo

como spanělština

jak, jako

Význam como význam

Co v spanělštině znamená como?

como

Que ocurre, se hace o es de la forma indicada. En una comparación introduce el segundo término que es semejante o igual al primero. Expresa una aproximación. Introduce una oración comparativa que confirma una idea, opinión o afirmación previas. Indica que la acción siguiente es simultánea o inmediata. Introduce una comparación en sentido figurado o solo aproximada. Introduce una oración que indica una expectativa. En una frase interrogativa, escrito con tilde, se refiere a la forma o manera. En una frase interrogativa, escrito con tilde, indaga sobre los motivos.

Como

es un ciudad de Italia Lago de Italia.

Překlad como překlad

Jak z spanělštiny přeložit como?

Como spanělština » čeština

Como

Příklady como příklady

Jak se v spanělštině používá como?

Jednoduché věty

Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera.
Kdyby svět nebyl jaký je, mohl bych věřit kdekomu.
En una realidad tridimensional, fuerzas como el electromagnetismo operan sólo tridimensionalmente y se comportan según las leyes tradicionales de la física.
V trojrozměrném prostoru síly jako elektromagnetismus operují jen trojrozměrně a chovají se dle tradičních zákonů fyziky.
Ojalá fuera tan guapo como él.
Kéž bych byl tak fešný jako on.
Ojalá fuera tan guapo como él.
Kéž bych byl tak hezký jako on.
Ojalá fuera tan rico como él.
Kéž bych byl tak bohatý jako on.
Ojalá pudiera tocar el piano tan bien como Susie.
Kéž bych dovedla hrát na klavír tak dobře jako Susie.
El aire, como la comida, es una necesidad humana básica.
Vzduch, jako i jídlo, je jednou ze základních lidských potřeb.
Ojalá tuviera un amigo como tú.
Kéž bych měl přítele jako ty.
Así es como la gente se libra de las cosas que ya no necesitan.
Takto se lidé zbavují věcí, které už nepotřebují.
Soy tan feliz como una lombriz.
Jsem šťastný jako blecha.
Levántate tan pronto como puedas.
Vstaň co nejdřív.
No comas como cerdo.
Nejez jako prase.
Ahora que eres mayor, no te debes comportar como un niño.
Když teď jsi dospělý, nesmíš se chovat jako dítě.
Ella todavía se comporta como un niño.
Stále ještě se chová jako dítě.

Citáty z filmových titulků

No quiero ser la persona que soy ahora, no quiero sentirme como un miserable después de intentar seducir.. no quiero sentirme tan mal después de intentarlo, sólo quiero intentarlo.
Nechci být takovým člověkem, jakým jsem. Je pro mě utrpení, oslovit ženu. Cítím se hrozně pokaždé, když to jen zkusím.
Quiero ser como ellos.
Chtěl bych být jimi.
Para mi es como intentar servir para demasiadas cosas.
Pro mě to je jako by ses snažil být příliš mladý.
De acuerdo caballeros, quiero que practiquen, tanto con Matador como con J-Dog, y luego entre ustedes.
Chci s váma trénovat nejdřív s Matadorem a JDogem a pak s každým z vás.
Un gran error es que suenas como si estuvierais recitando o ensayando algo.
Velká chyba je, když chlap vypadá, že něco nacvičuje.
Me dio ideas de como gustar realmente a una chica.
Dala mi různé tipy.
Porque es como una fobia.
Protože to je fóbie.
Es alucinante como cambiarte de ropa, y tener un plan de juego para cada situación. puede alterar totalmente tu percepción de lo que está ocurriendo a tu alrededor.
Je úžasný, jak změna oblečení a mít herní plán dokáže úplně změnit vaše vnímání toho co se kolem vás děje.
Tienes que elegir a dos de tus compañeros como alas tuyos.
Musíš si vybrat dva z tvých spoluhráčů jako tvý wingmany.
Estás atrapado por tu condición humana, simplemente como el resto de nosotros.
Jsi lapen svou lidskostí, stejně jako ostatní z nás.
Bien, como pueden ver, hay cinco de ustedes.y sólo cuatro medallones.
Tak jo. Jak můžete vidět, je vás pět a medailonů jenom čtyři.
Quedan tres estudiantes, y como pueden ver sólo hay dos medallones restantes.
Zbývají tři studenti a jak vidíte, jsou tu už jen dva medailony.
Para mí. eres como un perro que sigue las ordenes de su dueño.
Pro tuto ženu. jste jenom jako nějaký panák. Přesto pro ni uděláte všechno, co vám přikáže.
Yo soy una bruja y tú eres noble y bueno como Buda.
Jsem taková děvka, která by si zasloužila zemřít.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pero si las tasas de interés reales aumentan significativamente, como bien puede suceder algún día, los precios del oro pueden caer en picada.
Pokud se však reálné úrokové sazby podstatně zvýší, což by jednoho dne docela dobře mohly, ceny zlata se mohou zhroutit.
Si uno es un inversor con un buen respaldo económico, un fondo de riqueza soberana o un banco central, resulta absolutamente sensato tener una porción modesta de su cartera en oro como una protección contra acontecimientos extremos.
Jste-li investorem disponujícím velkým objemem prostředků, suverénním fondem nebo centrální bankou, pak je veskrze rozumné držet skromný díl portfolia ve zlatě coby ochraně proti mimořádným událostem.
PARÍS - A medida que la crisis económica se profundiza y amplía, el mundo busca analogías históricas como ayuda para comprender lo que ha ocurrido.
PAŘÍŽ - Jak se hospodářská krize prohlubuje a rozšiřuje, svět hledá historické analogie, které by nám dění poslední doby pomohly pochopit.
Hoy los ánimos son muchos más sombríos, y están comenzando a abundar las referencias a 1929 y 1931, a pesar de que algunos gobiernos siguen comportándose como si la crisis fuera más clásica que excepcional.
Dnes je nálada mnohem pochmurnější a začínají se hojně objevovat odkazy na roky 1929 a 1931, třebaže některé vlády se nepřestávají chovat, jako by krize byla spíše klasická než výjimečná.
Como profesor visitante de Harvard y el MIT, estoy teniendo una buena idea preliminar de cómo podría verse el mundo una vez que se supere la crisis.
Jako hostující profesor na Harvardu a MIT sleduji celkem zřetelnou předpremiéru toho, jak by svět mohl vypadat, až krize konečně odezní.
Uno siente algo como la creación de un universo dominado por estadounidenses y asiáticos.
Člověk cítí cosi jako formování vesmíru, jemuž budou dominovat Amerika a Asie.
En países como Francia, Italia y Grecia se hablaba de la revolución.
V zemích jako Francie, Itálie a Řecko se mluvilo o revoluci.
Las NN.UU., como el sueño de la unidad europea, formaron parte también del consenso de 1945.
Také OSN byla součástí konsensu roku 1945, podobně jako sen o evropské jednotě.
La socialdemocracia perdió su razón de ser como antídoto del comunismo.
Se sovětským modelem se však zhroutila i řada dalších věcí.
Los negociadores de los asuntos comerciales se esforzaron por avanzar, mientras que los grupos antimundialización se apoderaron de los debates públicos, al presentar la ATCI como una amenaza a todo: desde la democracia de Europa hasta su salud.
Obchodní vyjednavači velmi složitě dosahovali pokroku, zatímco veřejnou rozpravu ovládly antiglobalizační skupiny, které vykreslují TTIP jako hrozbu pro všechno, od evropské demokracie po její zdraví.
Ha entrado a la historia como el comienzo de algo nuevo, una nueva era tal vez, pero en cualquier caso un tiempo de cambios.
Vstoupilo do dějepisu jako začátek něčeho nového, snad nové éry, každopádně však jako okamžik změny.
Esta no es ni una descripción correcta ni una terminología útil en el caso de los ataques terroristas que se pueden describir mejor como criminales.
V případě teroru nejde ani o správný popis, ani o užitečně volená slova, neboť teroristické činy je správnější charakterizovat jako činy kriminální.
Por lo tanto, el 11 de septiembre ha significado, directa o indirectamente, una gran sacudida, tanto a nivel psicológico como a nuestros sistemas políticos.
To znamená, že 11. září znamenalo, ať přímo, či nepřímo, obrovský šok, a to jak pro naši psychiku, tak pro naše politické systémy.
La característica del pacto propuesto que genera mayor entusiasmo -su foco en las barreras regulatorias como estándares de productos obligatorios- en realidad es la que debería incitar la mayor preocupación.
Jeden rys navrhovaného paktu, který vyvolává největší nadšení - totiž jeho důraz na regulační bariéry, jako jsou povinné produktové standardy -, by měl ve skutečnosti vzbuzovat největší obavy.

Como čeština

Překlad como spanělsky

Jak se spanělsky řekne como?

Como čeština » spanělština

Lago de Como Como

Možná hledáte...