poněvadž čeština

Překlad poněvadž spanělsky

Jak se spanělsky řekne poněvadž?

Příklady poněvadž spanělsky v příkladech

Jak přeložit poněvadž do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Poněvadž už nesmím bojovat, tak po tom moc toužím.
Desde que me han impedido luchar, me muero de ganas.
Zuzana: Bojíte se proto, poněvadž s vámi nemluvím už slovy, ale údery svého srdce.
Usted me inquieta.
Ale budu prosit stručně, poněvadž pan bankéř se nesmí rozčilovat. Ano, tak prosím.
El banquero Voticky no soporta muchos sobresaltos.
Mě jich pár dá, poněvadž Lov a já k sobě máme blízko.
Y a mí me dará unos cuantos porque Lov y yo nos tenemos mucho aprecio.
Zetě nemůžeš okrást, poněvadž je to příbuznej.
Quitarle algo a tu yerno no es robar, porque es de tu familia.
Předpokládám, poněvadž tu není žádný muž, aby by tě vyhodil.
Supongo que sí, ya que no hay ningún hombre para echarte.
Naše práce byla teď náročnější, poněvadž teď jsem výrobky i prodával.
El tipo de trabajo se hizo ahora más complejo, ya que yo vendía directamente los productos, y además, los sacaba de la fábrica.
Byly pro tento případ velmi pečlivě vybrány. každá z nich zastupuje určitou vrstvu amerických žen. poněvadž zde není souzena pouze jedna žena, ale všechny ženy.
Han sido seleccionadas cuidadosamente para testificar en este caso, cada una representa una rama de la femineidad estadounidense, porque aquí no se juzga sólo a una mujer, sino a todas.
Poněvadž Willie Stark, guvernér státu, je vinen z nezpůsobilosti, korupce, protekcionářství a dalších těžkých zločinů.
Dado que Willie Stark gobernador del estado es culpable de incompetencia corrupción y favoritismo en el cargo y otros graves delitos.
A tak jak plynul čas, zámeček chátral, poněvadž rodinným majetkem mrhaly nevlastní sestry, zatímco Popelku týraly a ponižovaly a donutily stát se služkou v rodném domě.
Y con el tiempo, el castillo se fue echando a perder, porque la fortuna de la familia se malgastó en las vanidosas hermanastras mientras humillaban y abusaban de Cenicienta, que acabó teniendo que hacer de sirvienta en su propia casa.
A přesto, přese všechno, byla Popelka mírná a laskavá, poněvadž v každém svítání nacházela naději, že jednou se její sen o štěstí vyplní.
Pero a pesar de todo, Cenicienta siguió siendo amable y gentil. Porque cada amanecer volvía a tener la esperanza de que algún día sus sueños de felicidad se harían realidad.
Co je zač a odkud pochází, to neví, ani vědět nechce, poněvadž srdce ho vede za dívkou, které je předem souzeno stát se jeho nevěstou.
Quién es o de dónde viene, ni lo sabe ni le importa, porque su corazón le dice. que esa es la damisela que el destino le tiene reservada.
Gentlemeni, svolal jsem vás, poněvadž jsem obdržel zprávu.
Caballeros, ahora que por fin nos reunimos tengo alarmantes noticias que he recibido de los guardacostas.
Obávám se, že jsme měli bohatý život poněvadž jsme šli na moře.
Me temo que ha tenido una vida muy lujosa desde que dejamos el mar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Poněvadž i když korunní princ Abdulláh má kolem sebe svou vlastní loajální družinu včetně Národní gardy, odporu čelí hlavně ze strany nejvyšších náboženských představitelů.
Aunque el príncipe Abdullah tiene su propio grupo de seguidores leales, incluyendo a la guardia nacional, se enfrenta a la oposición de figuras importantes de la clase religiosa.
To je pravda, poněvadž tato smlouva již od počátku obsahuje zadní vrátka.
Es cierto, porque dicho Tratado nació con una laguna.
Prosté omezení praxe mýcení nových ploch by se pravděpodobně neosvědčilo, poněvadž farmařící rodiny a komunity by byly v obrovském pokušení zákonné limity obcházet.
Restringir simplemente la práctica de la tala tal vez no funcionaría, puesto que las familias y comunidades de agricultores estarían fuertemente tentadas a evadir los límites legales.
Poněvadž zisk z regionální DPH nebude okamžitý, měla by EU na přechodnou dobu poskytnout finanční pomoc.
Puesto que obtener ingresos del IVA regional tomará tiempo, la UE debe proporcionar ayuda financiera durante el periodo de transición.
Tyto země nechtěly být příjemci kapitálových toků, poněvadž si uvědomovaly, že by to silně nabouralo jejich potřebu udržet si konkurenceschopnou měnu.
Estos países no querían ser receptores de influjos de capital, porque eran conscientes de que esto causaría estragos a su necesidad de mantener competitivas a las monedas.
Pořizovací cena kompaktních zářivek je sice vyšší, ale jejich celková cena za celou dobu životnosti je mnohem nižší, poněvadž spotřebovávají daleko méně energie (což platí ještě výrazněji, pokud se do daní na elektřinu zahrnou náklady emisí CO2).
Si bien comprar las CFL cuesta más, éstas resultan mucho más baratas a lo largo de su vida útil, porque consumen mucha menos energía (mucho más si se tiene en cuenta el costo del CO2 incluido en impuestos a la electricidad).
To byla zcela zřejmá chyba, poněvadž EU se tím stala součástí konfliktu. Řeckokyperští lídři dostali možnost blokovat postup v jednáních mezi EU a Tureckem.
Eso fue claramente un error, ya que hizo que la UE se convirtiera en parte del conflicto y dio a los líderes chipriotas griegos la posibilidad de bloquear el avance de las negociaciones entre la UE y Turquía.
Vytvořil by silnou pobídku pro rozvojové země, aby přijaly závazné kvóty, poněvadž pokud si dokáží zachovat nízké emise na hlavu, budou mít přebytek emisních práv, jež budou moci prodat průmyslovým zemím.
Le daría a los países en desarrollo un fuerte incentivo para aceptar las cuotas obligatorias, porque si pueden mantener bajas sus emisiones per capita, tendrán un excedente de derechos de emisiones para venderles a los países industrializados.
Napomáháním Tálibánu si ale Pákistán hraje s ohněm, poněvadž dnes už existují pákistánští Tálibové, kteří představují hrozbu právě pro Pákistán.
Sin embargo, al ayudar a los talibanes, Pakistán está jugando con fuego, porque hoy también existen talibanes paquistaníes que plantean una amenaza para Pakistán.
Poněvadž svá hospodářství navštěvují jen zřídka, silně spoléhají na příbuzné a přátele.
No hay duda de que la agricultura en ausencia practicada por elites y trabajadores urbanos educados no puede solucionar todas las urgentes necesidades alimentarias de África.
Problém, který představuje Islámský stát, volá dokonce po několika reakcích, poněvadž žádná jediná politika se nejeví jako dostatečná.
En realidad, el desafío planteado por el Estado Islámico requiere varias reacciones, pues no hay una única política que vaya a ser suficiente.
IS nemůžeme v brzké době vykořenit ani zničit, poněvadž je to nejen organizace a faktický stát kontrolující území a zdroje, ale i síť a myšlenka.
En modo alguno podremos erradicarlo ni destruirlo a corto plazo, porque es tanto una red y una idea como una organización y un Estado de facto que controla territorio y recursos.
Kvůli špatnému načasování budila iniciativa zdání bezcitnosti, poněvadž efektivní, ale nemilosrdné izraelské dělostřelectvo a letectvo vyhánělo z domovů, zabíjelo nebo mrzačilo tisíce civilistů.
Su anuncio inoportuno hizo que la iniciativa pareciera desalmada, en un momento en que miles de civiles eran desarraigados, asesinados o mutilados por la artillería y la fuerza aérea eficiente pero despiadada de Israel.
Přes tento hluboce zakořeněný skepticismus o lidské povaze uznáváme lidský talent a dovednosti, jež jsou motorem pokroku a inovace, poněvadž věříme ve schopnost člověka napravovat chyby a omyly.
Sin embargo, a pesar de tan arraigado escepticismo ante la naturaleza humana, creemos en el talento que tiene la humanidad para el progreso y la innovación, porque reconocemos la habilidad del hombre para corregir errores y equivocaciones.

Možná hledáte...