ponaučení čeština

Překlad ponaučení spanělsky

Jak se spanělsky řekne ponaučení?

ponaučení čeština » spanělština

precepto moraleja enseñanza consejo asesoramiento

Příklady ponaučení spanělsky v příkladech

Jak přeložit ponaučení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dostalo se mi strašlivého ponaučení.
He aprendido una buena lección.
Dává to morální ponaučení.
Es una lección moral.
Protože jsi tady Rudi, chci tě naučit, aby sis z toho vzal, správné ponaučení.
Ya que estás aquí, Rudi, quiero que aprendas esta lección.
Vy se také chystáte naučit nějaké to ponaučení, Ulrichu.
Tú también vas a aprender una lección, Ulrich.
Byl to den popravy a malého historického významu a jestli v tom bylo nějaké ponaučení, tak to, že pokud hledáte nějaká kouzla a magii pohlédněte nejprve do lidského srdce.
Si hay que aprender una lección de esto, digamos que cualquier búsqueda de magia, hechicería, brujería. prestidigitación, debe empezar por el corazón humano.
Dal jsi mi ponaučení.
Una buena lección me has dado.
Pro zabití času ti povím jednu historku,.ve které najdeš mnoho ponaučení.
Para pasar el rato, os contaré una historia. en la cual encontraréis hechos muy instructivos para vos.
Z toho plyne ponaučení, že je lepší Červená Karkulka než Mrtvá Karkulka.
La moraleja es que es mejor ser Caperucita Coja que Caperucita Roja.
Doufám, že si z toho vzal Mauglí ponaučení.
Espero que Mowgli haya aprendido algo de esta experiencia.
Já mohu jen pokorně dodat,že jsme si odnesli ponaučení a už to nikdy neuděláme.
Y permítame agregar, Su Señoría, que hemos aprendido la lección y que nunca lo volveremos a hacer.
Tak končí ponaučení.
Aquí termina la lección.
Vezměte si ponaučení z dějin Země.
Tomé nota de la historia terrícola.
Myslím, že na tohle mý ponaučení nikdy nezapomeneš.
Esto será posiblemente lo que más recordarás de mí.
Dávám tomu dítěti náboženské ponaučení.
Le estoy dando al chico enseñanzas religiosas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Září 1939 dalo vsem Polákům ponaučení, že má-li být vojenská síla účinná, musí být skutečná.
La experiencia de septiembre de 1939 le enseñó a los polacos que el poder militar debe ser real para ser efectivo.
Ponaučení je jasné: celek je víc než součet jeho částí.
La lección es obvia: el todo es más que la suma de sus partes.
Hlavní ponaučení z útoku na Paříž zní, že musíme být připraveni zasáhnout tehdy a tam, kde to právě bude zapotřebí.
La enseñanza principal que se desprende del ataque contra París es la de que debemos estar preparados para actuar durante mucho tiempo y en muchos lugares.
Tato událost nabízí několik předběžných ponaučení ohledně odkupů dluhu.
Este episodio ofrece algunas lecciones preliminares sobre recompras de deuda.
Druhé ponaučení zní tak, že Turecko a Arménie nemohou zůstat protivníky věčně.
La otra lección es que Turquía y Armenia no pueden ser adversarios para siempre.
Ponaučení je zřejmé: u trhu neexistuje přirozená záruka, že bude vytvářet dlouhodobou budoucnost charakterizovanou rozumnou mírou nerovnosti bohatství a relativní chudoby.
La lección es evidente: el mercado no garantiza por su naturaleza la producción de un futuro de largo plazo caracterizado por un nivel razonable de desigualdad de la riqueza y pobreza relativa.
Amerika i zbytek světa v současném dění mohou najít nejedno ponaučení. Mezi ně ovšem patří nezbytnost silnější regulace finančního sektoru, zejména lepší ochrana proti dravému úvěrování a větší transparentnost.
Hay muchas lecciones para Estados Unidos, y el resto del mundo; pero entre ellas figura la necesidad de una mayor regulación del sector financiero, especialmente una mejor protección contra el crédito rapaz, y más transparencia.
Poslední ponaučení z přerušení chodu státní správy zní, že politickým systémům všeho druhu prospívá začleňování žen.
La última lección nos dice que la presencia femenina beneficia a cualquier sistema político.
Oba dramaticky ztvárňují postřehy a ponaučení, které by se neměly ignorovat.
Las dos dramatizan visiones y lecciones que no se deberían ignorar.
Jenže ponaučení, která se občas ze švédské zkušenosti vyvozují, se zakládají na mylných výkladech toho, co jsme skutečně udělali a jak náš systém fungoval.
Pero las lecciones que suelen extraerse de la experiencia sueca se basan en malas interpretaciones de lo que efectivamente hicimos, y de cómo funcionaba nuestro sistema.
Bez možnosti jaderného odstrašení byl jeho režim bezmocný, jakmile USA od dohody odstoupily - a Severní Koreji toto ponaučení bezpochyby neuniklo.
La falta de poder de disuasión nuclear dejó al régimen libio inerme ante el incumplimiento del trato por parte de Estados Unidos. Una lección que Corea del Norte no desoyó.
Vlády, regulační orgány i provozovatelé elektráren po celém světě si začali brát správná ponaučení.
En efecto, los gobiernos, reguladores y operadores de las instalaciones nucleares en todo el mundo han empezado a aprender las lecciones correctas.
Čína si toto ponaučení musí vzít k srdci mnohem rychleji, než bude některým členům tamních etablovaných elit milé.
Esa es una lección que China tiene que aprender con mucha más rapidez de la que le gustaría a la elite arraigada.
Ionesco sice nebyl moralista, ale ani on by si neodpustil vyvodit z tohoto příběhu morální ponaučení: když se společnost vyhýbá nezbytným krokům, její stav se může jen zhoršovat.
Ionesco no era ningún moralista, peri ni siquiera él podría negar la moraleja que se desprende de esta historia: cuando las sociedades evitan tomar las medidas necesarias, las cosas empeoran.

Možná hledáte...