nebo | anebo | Nero | neon

neboť čeština

Překlad neboť švédsky

Jak se švédsky řekne neboť?

neboť čeština » švédština

eftersom ty för emedan

Příklady neboť švédsky v příkladech

Jak přeložit neboť do švédštiny?

Citáty z filmových titulků

Neboť mi řekli, že jednoho dne dostanu svou odměnu!
Eftersom jag en dag skulle få min belöning!
Ale i přes vítězství musíme čelit krutým zprávám o ztrátách, které jsou o to tragičtější, neboť mír je na dosah ruky.
Men aven i segerns stund har vi grymma nyheter att utharda. ForIuster som ar sarskilt tragiska eftersom freden.. nuarinomrackhaII.
Říkala jsem ti, že k němu patřím, neboť je můj život, moje bytí.
Jag sa att jag tillhörde honom. Att han var mitt liv, mitt varande.
Vaše věc je odsouzená k zániku, neboť je založena na pronásledování nevinných.
Kampen är dömd att fallera då den bygger på förföljelse av oskyldiga.
Jsem šťasten, neboť vám konečně můžu oznámit, že jsme připraveni na invazi Osterlichu.
Mina herrar, vi är äntligen redo att marschera mot Osterlich.
Poslouchejte mě. Vaše věc je odsouzená k zániku, neboť je založena na pronásledování nevinných.
Hör på mig: er sak är dömd att misslyckas ty den bygger på förföljelse av oskyldiga människor.
Jsem šťasten, neboť vám konečně můžu oznámit, že jsme připraveni na invazi Osterlichu.
Jag har äran att meddela att vi äntligen kan marschera mot Osterlich.
Prokazuji Ti poctu. neboť jsi král. a vše v našem království jeTvé. až na tento koberec, který si ponechám pro sebe.
Och allt i vårt kungarike är ditt förutom den mattan som jag behåller själv.
Neboť nemůžete porazit nespravedlnost další nespravedlností, jen spravedlností a s Boží pomocí.
För man kan inte bekämpa orätt med mer orätt. Bara med rättfärdighet och Guds hjälp.
I neuveď nás v pokušení ale zbav nás od zlého Neboť tvé je království i moc i sláva.
Och inled oss icke i frestelse utan fräls oss fran ondo ty riket är ditt och makten och härligheten i evighet.
Když zákon schválí, přijdeme o dobrou polovinu majetku, neboť všechna půda, kterou zbožní lidé v poslední vůli církvi odkázali, by nám odebrána byla, jak zákon praví.
Går den igenom, berövas vi hälften av vårt gods. All världslig mark, som fromma män testamenterat Kyrkan blir tagen från oss!
Nyní jsme rozhodnuti a s pomocí Boží i vaší, neboť vy jste pilířem moci, Francii buď pokoříme, nebo kosti do hrobu nehodného složíme, bez náhrobku a epitafu.
Nu står beslutet fast, och med Guds hjälp och er, vår ädla senor ska vi härska över hela Frankrike! Lägg annars dessa ben i någon grop förutan både namn och epitaf.
Jsme připraveni vyslechnout přání bratrance dauphina, neboť prý on vás posílá, a ne král.
Nu är vi redo att höra vår kusin Dauphins behag.
Trpěliví buďte, neboť z naší hry zle od žaludku vám nebude.
Tålamod nu! Det är ett fel om någon sjösjuk blir utav vårt spel.

Možná hledáte...