negligencia spanělština

nedbalost

Význam negligencia význam

Co v spanělštině znamená negligencia?

negligencia

Descuido, carente de cuidado falto, o sin la aplicación suficiente

Překlad negligencia překlad

Jak z spanělštiny přeložit negligencia?

Příklady negligencia příklady

Jak se v spanělštině používá negligencia?

Citáty z filmových titulků

Los inquilinos de Dorincourt habían sido abocados a la pobreza por la vergonzosa negligencia del Conde.
Nájemci Dorincourtu upadají do chudoby kvůli hanebnému zanedbávání ze strany hraběte.
Una de las víctimas de la negligencia.
Jedna z obětí.
Mientras el estado, para cubrir su negligencia al no proteger a los inocentes, procede en este intento salvaje de matar cual chivo expiatorio, estas 22 almas confundidas.
Stát, aby zakryl svůj vlastní zločin z opomenutí, když neochránil tohoto nevinného muže, se pustil do divokého pokusu zabít těchto 22 vyplašených duší jako obětní beránky.
El ejército fue gobernado por negligencia y parálisis.
Armádě velela ruka nedbalá a paralyzovaná.
Nunca vi semejante negligencia en mi vida.
Nikdy ve svém životě jsem neviděl tak hrubé zanedbání povinnosti.
Los detalles nacen de la negligencia.
Detaily se rodí z naší nedbalosti.
Me hago cargo. de que servir mucho tiempo en un puesto avanzado. lleva a la negligencia. a la incompetencia, al desaliño y al relajo.
Uvědomuji si, že dlouhodobá služba v tomto zapadákově může vést k nedbalosti, lajdáctví a laxnosti jak v chování, tak v oblečení.
Tu negligencia nos costó un prisionero.
Vaše nedbalost nás stála zajatce. Klid, Macu.
Fue una negligencia por mi parte.
Byla to moje chyba.
Haré que ese tonto de Malvoisin se arrepienta de su negligencia.
Srazil Malvoisina na kolena už kvůli tomu jeho hloupému žvanění.
Esos accidentes son el resultado directo de la incompetencia, la negligencia criminal y la traicionera política administrativa de nuestra defensa nacional por parte de la Marina y el Ministerio de la Guerra.
Tyto-- Tyto nehody. jsou přímým důsledkem-- nekompetentnosti, zločinné nedbalosti. a téměř zrádné správy naší národní obrany. námořnictvem. a ministerstvem války.
Hubiese sido homicidio por negligencia.
Bylo by to asi zabití z nedbalosti.
El recluta Obara admite su negligencia.
Rekrut Obara přiznává nedbalost.
Y dejar que escaparan dos testigos, no cabe duda de que fue una negligencia.
A že nechal utýct ty dva svědky. To byla očividná nedbalost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Removería dos mayúsculas fuentes de corrupción y de negligencia: el pago de aranceles y la malversación de fondos públicos en general.
Odstranil by dva významné zdroje korupce a nevýkonnosti: celní úřady a zneužívání státních peněz obecně.
Año tras año los diplomáticos partían a conferencias para ponerlos en práctica, pero los principales resultados fueron la negligencia, el retraso y rencillas sobre minucias legales.
Diplomaté se rok co rok plahočili na konference, aby je uvedli v život, avšak hlavním výsledkem bylo zanedbávání, průtahy a hašteření se o právní obezličky.
Yo señalo a los EU no porque sean únicos en su negligencia, sino porque son únicos en su capacidad de liderazgo.
Vyzdvihuji zde Ameriku ne proto, že je ojedinělá svou nedbalostí, ale proto, že je ojedinělá svými vůdčími schopnostmi.
El PDJ ha tenido poco tiempo para contrarrestar la larga negligencia del PLD.
DPJ měla málo času napravit to, co LDP dlouho zanedbávala.
OSAKA - Perder a un Primer Ministro puede considerarse una desgracia; perder a dos en un año parece negligencia.
ÓSAKA - Ztratit jednoho premiéra lze považovat za neštěstí, ale ztratit během jednoho roku dva - to už je nedbalost.
La andanada más notable fue el affaire Stiglitz, cuando el economista en jefe del Banco Mundial acusó al FMI de negligencia, lo que le ganó el aplauso de economistas malos y creadores de políticas fracasadas en todo el mundo.
Nejznámějším útokem z tohoto směru je Stiglitzova aféra, kdy hlavní ekonom Světové banky obvinil MMF ze zneužití úřední moci a získal si tak uznání a potlesk špatných ekonomů a neúspěšných politiků a zákonodárců celého světa.
De mismo modo como un Director Ejecutivo con un historial, no sólo de mal desempeño sino de una negligencia masiva a nivel corporativo, debe ser despedido, los líderes políticos deber atenerse a una norma similar.
Stejně jako by měl být vyhozen generální ředitel, jenž má za sebou nejen chabé výkony, ale i obrovská firemní pochybení, by se měla podobná měřítka uplatňovat i na politické vůdce.
También Italia tiene una larga historia de negligencia para con las normas fiscales europeas (como también Portugal y Francia).
Rovněž Itálie (stejně jako Portugalsko a Francie) má se zanedbáváním evropských fiskálních pravidel bohaté zkušenosti.
En consecuencia, si su nivel de soborno se considera menor, y a su mujer se la retrata ingeniosamente como un chivo expiatorio, el único delito importante por el que se acusa a Bo es negligencia en el desempeño de sus funciones.
Jestliže se tedy výše jeho úplatkářství považuje za malou a obětním beránkem se umně stala jeho manželka, jediný závažný zločin, z něhož se Po musí zodpovídat, je zanedbání povinnosti.
La arrogancia y negligencia estadounidenses jugaron un papel importante en este sorprendente cambio de situación.
Na tomto konsternujícím zvratu se významně podílela i arogance a přehlížení ze strany USA.

Možná hledáte...