nevědomost čeština

Překlad nevědomost spanělsky

Jak se spanělsky řekne nevědomost?

nevědomost čeština » spanělština

ignorancia desconocimiento

Příklady nevědomost spanělsky v příkladech

Jak přeložit nevědomost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejhorší je ta nevědomost.
La incertidumbre es lo más terrible.
Šlo o nevědomost.
Fue por ignorancia.
Nevědomost vás neomlouvá. Já vím.
La ignorancia no le exime.
Jsou horší věci než slepota. Poznání může být hroznější, než nevědomost, když nelze nic dělat..
La ignorancia es mejor que saber y no poder hacer nada.
Chlapec je nevědomost, dívka je nouze.
Me estaba contando a su manera que esta feliz.
Někdy je moje nevědomost k nevíře.
Algunas veces mi ignorancia esta mas alla de lo creible.
Nevědomost zákon neomlouvá.
La ley no justifica la ignorancia.
Právo na nevědomost.
Me reservo el derecho a ser ignorante.
Nevědomost je cenným přínosem ke znalosti světa.
Cree que la ignorancia es una gran contribución al mundo del saber.
Naprostá nevědomost je zárukou tvé nestrannosti.
Es una garantía de su imparcialidad que no lo sepa.
Nevědomost je.
La ignorancia sí lo es.
Není to nesobeckost, jak jsem si dřív myslela, ale pouhá zbabělost. Absolutní nevědomost, kdo jsem já.
No es que yo no fuera egoísta, como pensaba entonces. de hecho, es pura cobardía y, peor aún. una ignorancia absoluta de lo que soy yo.
Jejich nevědomost je politováníhodná a odsuzuji ji.
Su ignorancia tan sólo merece lástima.
Nevědomost je strmý skalnatý sráz.
La ignorancia es una peligrosa colina.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V Enronu toho dosáhli tak, že rozdrobili jednotlivé úkoly na malé kousky, takže za určité rozhodnutí nenesl konečnou zodpovědnost žádný konkrétní člověk a všichni se mohli při dopadení odvolávat na nevědomost.
En Enron esto se logró dividiendo las tareas en pequeñas parcelas, de modo que ninguna persona fuera responsable final de una decisión y que cualquiera pudiera alegar ignorancia si lo atrapaban.
Když lidem hrozí trestní stíhání, může být nevědomost o jejich HIV pozitivitě či negativitě jejich nejúčinnější právní obranou.
Cuando las personas afrontan la posibilidad de recibir sanciones penales, no conocer su situación en relación con el VIH puede ser su defensa jurídica más eficaz.
Ignorance neboli nevědomost má možná někdy opodstatnění.
A veces la ignorancia quizá tenga sentido.
S obzvláště vysokou pravděpodobností uplatňují lidé své právo na nevědomost - racionální či nikoliv - v otázkách vědy a techniky.
Las personas tienen una particular propensión a ejercer su derecho a la ignorancia -racional o no- en relación con cuestiones de ciencia y tecnología.
Bez ohledu na důvody mají lidé na nevědomost právo. Dopustit, aby tato jejich volba určovala veřejnou politiku, by však znamenalo vážné ohrožení vědeckého, společenského a ekonomického rozvoje.
Independientemente de sus razones, las personas tienen derecho a optar por la ignorancia, pero permitir que esa opción guíe la política pública constituye una grave amenaza para el desarrollo científico, social y económico.
Skutečným problémem mého úřadu však není nevědomost ani právní neduživost, nýbrž fakt, že v nedostatečně vyvinutém právním systému, jako je ten ruský, je moje autorita převážně osobní a vyžaduje pomoc hromadných sdělovacích prostředků.
Pero el problema real para mi oficina no es la ignorancia ni el vacío legal, es el hecho de que en un sistema legal subdesarrollado como el de Rusia mi autoridad sea principalmente personal y que necesite el apoyo de los medios de comunicación masivos.
Chudoba a nevědomost však mohou zmařit i ty nejlepší záměry.
Pero las mejores intenciones no bastan cuando se enfrentan a la pobreza y la ignorancia.
A extremisté se umějí dobře vézt na vlně politických křivd. Hnojivem půdy, do níž zasazují semínka nenávisti, je ovšem nevědomost.
Naturalmente, la política desempeña un papel y los extremistas tienen una gran habilidad para aprovechar los agravios políticos, pero lo que fecunda el suelo en el que plantan las semillas del odio es la ignorancia.

Možná hledáte...