obyvatelstvo čeština

Překlad obyvatelstvo spanělsky

Jak se spanělsky řekne obyvatelstvo?

obyvatelstvo čeština » spanělština

población pueblo demografía

Obyvatelstvo čeština » spanělština

Población

Příklady obyvatelstvo spanělsky v příkladech

Jak přeložit obyvatelstvo do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Takže obyvatelstvo je nezbytné zlo.
La población es un mal necesario.
Zítra budou zástupci vlády varovat obyvatelstvo.
Un representante del gobierno advertirá mañana a la gente.
Chci oblast uzavřít a evakuovat všechno obyvatelstvo.
Acordonen toda la zona y que evacuen al público.
Generál je ukryt v horách a obyvatelstvo jistě ví, kde se nachází. Německá armáda dá 50.000 marek. každému, kdo poskytne o jeho úkrytu informace.
El general está escondido en las montañas. y el ejército alemán pagará 50.000 marcos..
Všechno civilní obyvatelstvo musí být evakuováno!
Todos los habitantes deben evacuar el pueblo, por orden del ejército.
Na arabské obyvatelstvo židovské Palestiny se obracíme s touto prosbou.
Queremos hacer un llamamiento a la población árabe del sector judío.
Velký muftí vás požádal, abyste vyhladili židovské obyvatelstvo, nebo opustili své domovy a svou zem a vydali se únavnou cestou exilu.
El gran muftí os ha pedido que aniquiléis a los judíos o que abandonéis vuestras casas y tierras para seguir el agotador camino del exilio.
Ještě před rokem Fantomas terorizoval naše obyvatelstvo.
Hace menos de un año Fantomas aterrorizó el país.
V Hiroshimě a Nagasaki se obyvatelstvo, tři měsíce poté, chovalo apaticky a velice letargicky. Lidé, kteří žili zvrhlými životy, jsou nyní skleslí a liknaví.
En Hiroshima y Nagasaki, la población, tres meses después se encontraba apática y profundamente letárgica, gente que solía vivir entre su propia porquería, con total desánimo e inercia.
A jednohlasně ho odhlasovalo veškeré obyvatelstvo.
Y votada por los habitantes del planeta.
Pro entitu, která se živí lidským strachem, by byl mírumilovný Argelius, planeta bez násilí, dokonalým místem. Tamní obyvatelstvo je krotké jako ovečky.
Una entidad que se alimenta de muerte y de terror encontraría un cazadero perfecto en Argelius, un planeta pacífico, cuyos habitantes son tan mansos como corderos.
Jen v tomto městě žilo 113,000. na kterých žilo kulturně vyspělé domorodé obyvatelstvo..je tady nějaký hmyz.
Hay insectos.
Ztrácíte čas. Já dávám pozor na civilní obyvatelstvo.
Pierdes el tiempo, no pienso dañar a ningún civil.
Obyvatelstvo se během 100 let ztrojnásobilo.
En cien años se había triplicado la población.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obyvatelstvo, zklamané pokračující a prohlubující se chudobou a izolací, se začíná ptát, co se s jejich zemí a v jejich zemi během posledních deseti let stalo.
La población, frustrada por una siempre creciente pobreza y aislamiento, ha empezado a cuestionarse qué fue lo que pasó en Serbia durante la última década.
Americká humanitární mise do tohoto zaostalého státu si kladla za cíl zachránit nezdařené úsilí Organizace spojených národů o zajištění bezpečnosti a potravin pro zbídačelé somálské obyvatelstvo.
La misión humanitaria de los EE.UU. en ese desgraciado país intentó salvar una misión fallida de las Naciones Unidas para proteger y alimentar a la asolada población de Somalia.
I kdyby navíc Japonsko nikdy nemělo finanční krizi, trápil by je nepříznivý demografický vývoj, poněvadž jeho obyvatelstvo stárne a zaznamenává úbytek.
Además, aun cuando nunca hubiese tenido una crisis financiera, el Japón se habría visto afectado por una demografía adversa, pues su población está envejeciendo y a la vez disminuyendo.
Stejně tak velké členské státy by měly mít více hlasů v Radě ministrů, neboť mají početnější obyvatelstvo.
Igualmente, los Estados miembros grandes deberían tener más votos en el Consejo de Ministros, para reflejar sus poblaciones mayores.
Argentina pomoc potřebuje a zaslouží si ji, přičemž základy ekonomického úspěchu - dovednosti (gramotné a vzdělané obyvatelstvo) a instituce (federální ústavní demokracie) - země disponuje už dlouho.
Argentina necesita y merece esa ayuda, y tiene desde hace mucho tiempo los cimientos necesarios, en términos de capacidades (una población alfabetizada y bien educada) y de instituciones (una democracia federal constitucional), para el éxito económico.
Libanonské obyvatelstvo rozděluje vlastně několik náboženství.
El Líbano es un laboratorio social ideal porque tiene un gran número de grupos religiosos segregados geográficamente y fronteras comunales fuertemente delimitadas.
Pro Argentinu hraje mnoho faktorů: vysoká gramotnost, zdravé obyvatelstvo, vysoce produktivní zemědělské hospodářství a silná základna přírodního bohatství.
Argentina tiene mucho a su favor. Un alto nivel de alfabetización, una población sana, una economía agrícola altamente productiva y una base fuerte de recursos naturales.
Snažit se naklonit si city a myšlení lidí je rozhodně lepší než místní obyvatelstvo bombardovat či ostřelovat.
Es innegable que tratar de ganar los corazones y las mentes de las poblaciones locales es un avance en relación con bombardearlas o dispararles.
Tentokrát ovšem vojáci zůstali v kasárnách, a to z jednoduchého důvodu: probuzené obyvatelstvo, aktivní občanská společnost a svobodná a pulzující média by další armádní zásah do politiky nestrpěly.
Sin embargo, esta vez los soldados han permanecido en sus cuarteles por la sencilla razón de que un pueblo más consciente, una sociedad civil activa y unos medios de comunicación libres no tolerarían otra intervención de los militares en la política.
Čína je příliš velká, její kultura příliš odlišná a její obyvatelstvo stále příliš chudé a nevzdělané, než aby mohlo podporovat demokratický systém.
China es demasiado grande, su cultura demasiado diferente y su población aún demasiado pobre y carente de instrucción para apoyar un sistema democrático.
Pokud jde o sociální oblast, tam vstup Číny do Světové obchodní organizace prohloubí nerovnosti a přeskupí práceschopné obyvatelstvo do dvou skupin: extrémně bohatých a extrémně chudých.
En el ámbito social, el ingreso a la OMC aumentará la desigualdad y la reestructuración de la mano de obra con extemos de riqueza y probreza.
Přijdou později a budou záviset na tom, zda George Bush a Tony Blair budou schopni ospravedlnit svůj tvrdý útok na převážně bezbranné obyvatelstvo.
Vendrán después, y dependerán de si George Bush y Tony Blair pueden justificar su embestida sobre una población en su mayoría indefensa.
Kongres USA například definuje terorismus jako jednání s cílem vyvíjet nátlak na obyvatelstvo či jej zastrašovat nebo ovlivňovat vládu.
Por ejemplo, en la definición del congreso de los EU, el terrorismo incluye la motivación de coaccionar o intimidar a una población o influenciar a un gobierno.
Ačkoliv se vědělo, že ebola je nakažlivá a často smrtelná, předpokládalo se, že v ohrožení je jen zbídačelé venkovské obyvatelstvo v Africe.
Si bien el ébola es conocido por ser contagioso y muchas veces fatal, se pensaba que sólo la población rural empobrecida de África estaba en riesgo.

Možná hledáte...