pareo | padre | před | pařez

pared spanělština

stěna, zeď

Význam pared význam

Co v spanělštině znamená pared?

pared

Parte estructural arquitectónica que constituye la capa principal de toda edificación, cerrando los espacios entre el suelo, el techo y las columnas. Suele estar hecha de concreto, cemento, madera, ladrillos, etc. según la naturaleza de la obra. Física.| Cara de un objeto. En montañismo| Parte de una montaña que cae casi verticalmente. Fútbol.| Devolución de la pelota entre dos jugadores que corren paralelamente. En pelota vasca| Lado lateral que hace ángulo recto con el frontón, utilizado para hacer rebotar la pelota. Toda superficie que limita, separa o divide un cuerpo. Superficie que limita los costados de un cuerpo.

Překlad pared překlad

Jak z spanělštiny přeložit pared?

pared spanělština » čeština

stěna zeď zed’ diskový oddíl

Příklady pared příklady

Jak se v spanělštině používá pared?

Citáty z filmových titulků

Le estaba sonriendo a una pared como si viera a alguien.
Stála u brány jakoby tam někdo byl a přiblble se smála.
Proyecta una sombra en la pared, que es su imagen exacta sobre la cruz.
Vrhá na stěnu stín, který vypadá úplně jako on na kříži.
Tú no eres una pared. vete a casa ahora.
Nejsem zeď. jdu domů.
La persona histérica dirá sin duda que esta gente se le acercó a través de la pared o la ventana.
Hysterická osoba bude nepochybně tvrdit, že k ní ona celebrita přichází stěnou či oknem.
De cara a la pared.
Čelem ke zdi!
En fila cara a la pared.
Seřazených naproti zdi.
Se le reconoce porque se posa perpendicularmente en la pared.
Prohlédněte si, jak zůstává kolmo ke zdi.
Sobre la pared, la presencia de este papel recortado y la alineación de las tapaderas denotan un cierto sentido de la decoración.
Papírové výstřižky na zdi přinášejí dotek interiérového designu.
Observamos que la mano del Dr. Mabuse, sin interrupción, ya en el aire, en la pared, o sobre la manta de su cama, se movía como si escribiera.
Všimli jsme si, že jeho ruka naznačovala psaní. Ve vzduchu, na zdi, na dece. Dali jsme mu tužku a papír.
Su foto estaba en la pared de cada minería de Montana. junto a la de John L. Sullivan.
Váš obrázek byl na všech stěnách každé boudy tam nahoře v Montaně. hned vedle Johna L. Sullivana.
En una habitación. La veran contra la pared.
V té místnosti, ke zdi.
Pegad las espaldas a la pared.
Postavte se blíž ke zdi.
El resto de la costa es un precipicio muy alto. En la base de la península, separando a la isla, hay una pared.
A poloostrov je od zbytku ostrova oddělen vysokou zdí.
La pared es tan fuerte como hace siglos.
Ta zeď tam vydržela už staletí. Domorodci jí neustále opravují.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Predigo que, con la espalda contra la pared, los estadounidenses pobres y de clase trabajadora comenzarán a manifestarse por justicia social.
Odhaduji, že až budou chudí a pracující Američané přitlačeni ke zdi, začnou agitovat za sociální spravedlnost.
Ni que decir tiene que muchas economías desarrolladas van rezagadas, al menos de momento, pero la escritura está, literalmente, en la pared. o al menos en la pantalla.
Netřeba dodávat, že řada rozvinutých ekonomik za tímto vývojem zaostává, alespoň prozatím. Budoucí trend je však jasně na papíře - nebo přinejmenším na monitoru.
La secuencia final muestra a un grupo de guerrilleros españoles, durante la insurgencia contra Napoleón, al que conducen hasta una pared, donde va a ser ejecutado por un pelotón de fusilamiento.
Epizoda před úvodními titulky představuje skupinu španělských povstalců během vzpoury proti Napoleonovi, již jsou vedeni ke zdi, kde budou zastřeleni popravčí četou.
La del Volt será una batería de iones de litio, de vanguardia y de gran rendimiento, que promete una autonomía de unos sesenta kilómetros por carga y un lapso de recarga de seis horas a partir de un enchufe normal de pared.
Akumulátorem Voltu bude špičková, vysoce výkonná lithium-iontová baterie, která po nabití slibuje dojezd až 40 mil (zhruba 65 km) a šestihodinovou dobíjecí lhůtu při zapojení do zásuvky běžné elektrické sítě.
La Unión debe asegurarse de que esa nueva frontera no sea una nueva pared que divida a Europa y que la zona de estabilidad y prosperidad que ha creado para sus miembros alcance también a sus vecinos orientales.
Evropská unie musí pochopit, že tato hranice není novou zdí, jež dělí Evropu, a že zóna stability a prosperity, kterou vybudovala pro své členy, se táhne i za východní hranice EU.
Los países candidatos se encuentran entre la espada y la pared.
Kandidátské země jsou mezi dvěma mlýnskými kameny.
Pero basta echar un vistazo a los datos económicos recientes para constatar que el modelo de crecimiento de Brasil puede estar dándose contra una pared estanflacionaria.
I zběžný pohled na nedávná ekonomická data však odhalí, že brazilský růstový model dost možná naráží na stagflační zeď.
Pero es más probable que este proceso de entendimiento tenga éxito si Japón no siente que está contra la pared.
Tento proces prozření však mnohem spíše uspěje, nebude-li si Japonsko připadat, že stojí zády ke zdi.
Pero la decoración interior tenía un elemento excepcional: una pared artificial con ventanas que separaban una parte del comedor.
Výzdoba interiéru ale měla jeden unikátní prvek - falešnou zeď s okny, která oddělovala část restauračního sálu.
Detrás de la pared había un escenario decorado como un corral de aldea.
Za zdí byly kulisy venkovského dvorku.
Tercero, la fusión también emite neutrones que producirán burbujas de gas de helio dentro del material de la pared, que tiende a explotar.
Za třetí emituje syntéza také neutrony - ty vytvářejí bublinky heliového plynu uvnitř materiálu pláště, který pak má sklon explodovat.
Así pues, los reguladores del gobierno -y a final de cuentas todos nosotros-están entre la espada y la pared.
Vládní regulační orgány - a vposledku i my všichni - tedy uvízly mezi louží a okapem.

Možná hledáte...