pensión spanělština

důchod, penze

Význam pensión význam

Co v spanělštině znamená pensión?

pensión

Asignación que otorga el Estado, corporación oficial o una empresa de manera regular, ya sea temporal] o vitalicia, por motivos de retiro, viudez, incapacidad, etc.. Beca concedida, bajo ciertas condiciones, para estimular o ampliar estudios y trabajos de investigación científica o artística. Canon o renta anual que se impone sobre una finca, ya sea de forma eventual o perpetua. Residencia que recibe a huéspedes por medio de un precio convenido. Estado anímico que hiere el alma y produce decaimiento.

Překlad pensión překlad

Jak z spanělštiny přeložit pensión?

pensión spanělština » čeština

důchod penze výživné ubytovna pro hosty penzión penzion alimenty

Příklady pensión příklady

Jak se v spanělštině používá pensión?

Citáty z filmových titulků

Tenemos una pensión en el sótano.
Ve sklepě bychom měli otevřít hotýlek.
Insulta al pobre pero honesto chico ofreciéndole una pensión alimenticia.
Ale urazí chudého mladíka, protože mu nabídne vyrovnání.
Se encargan de criarlos a cambio de una pensión de quince pesetas al mes.
Ženy za ně dostávají 15 peset měsíčně.
Ahora que empezaba a pagar La pensión alimenticia.
Jo, a zrovna, když se mi začalo dařit splácet alimenty.
Seguramente quiere que yo misma pague la pensión por divorcio.
Teď poslouchej Dale. Nechci, abys odešla.
Lo único que obtendrás de eso será una miserable pensión.
Čeká na tebe jen almužnička v podobě důchodu.
Sí. Ni siquiera esa pensión miserable de la que tú hablabas.
Ani tou almužničkou v podobě důchodu, jak jsi o tom mluvil.
Todo son demandas por impago de pensión y cosas así.
Většinou tu řešíme jen otcovství a podobně.
Si buscan a Will. lo encontraran en la pensión Nobby's, en Gilchester. a 30 millas de aquí.
Víš kde najdeš starého Willa? V hostinci Nobbys. - Jak je to daleko?
Bien, ahora, hacia la pensión.
Tak tedy vzhůru do hostince.
Pensión completa desde 60 coronas, tasas y balneario incluido.
Ceny mírné, obsluha vzorná, denní penze od našich 60 do 150 korun, procenta a lázeňská taxa jsou započítány v účtu.
La junta le garantizaría una pensión adecuada.
Rada vám chce navrhnout odpovídající penzi.
Pudo reclamar una buena pensión y no lo hizo.
Mohla chtít tučné výživné. Ale nevzala si nic.
A alguien en las habitaciones de la pensión de Ravnoriadski.
Někoho v ravnojarských domech.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Atraer aunque sea una parte de los activos que manejan los inversionistas institucionales, los fondos soberanos y los fondos de pensión públicos, podría estimular sustancialmente el financiamiento para el desarrollo.
Přilákání i jen zlomku aktiv držených institucionálními investory, fondy svrchovaného majetku a veřejnými penzijními fondy by mohlo rozvojové finance výrazně posílit.
La mayoría de la gente simplemente cancela su hipoteca, hace los aportes obligatorios a su pensión estatal o privada (si es que tiene una) y guarda algo de dinero para contingencias de corto plazo.
Většina lidí jen splácí hypotéku, odvádí povinné příspěvky do státního či soukromého penzijního fondu (pokud nějaký mají) a ponechávají si nějaké peníze na krátkodobé výpadky.
Si los empleadores les dicen a sus nuevos empleados que hay disponible un plan de ahorro de pensión, e incluso les prometen equiparar el monto que aportan ellos, una fracción importante de los empleados de todas maneras no participará.
Když zaměstnavatelé svým zaměstnancům sdělí, že se nabízí penzijní plán, ba i když slíbí, že budou přispívat ve stejné výši jako zaměstnanci, významná část zaměstnanců se přesto nezúčastní.
Es más, la mayor oferta de mano de obra femenina de alta calidad no generará costos adicionales de atención sanitaria y pensión, a diferencia de la inmigración laboral.
Tato zvýšená nabídka vysoce kvalitní ženské práce navíc nepovede ke zvýšení nákladů na zdravotní péči a důchody - na rozdíl od imigrace pracovní síly.
Los fondos de pensión, los fondos mutuos y los bancos de inversión están todos en largo en el mercado accionario.
Penzijní fondy, vzájemné investiční fondy i investiční banky mají na akciovém trhu dlouhou pozici.
Algunas otras propuestas de Hill, como relajar los requisitos de capital para inversiones a largo plazo, se contradicen con las normas de solvencia de la UE para aseguradoras y fondos de pensión que entrarán en vigor el año próximo.
A některé další myšlenky navržené Hillem, například zmírnění kapitálových standardů pro dlouhodobé investice, jdou proti unijním standardům solventnosti pro pojistitele a penzijní fondy, které budou zavedeny příští rok.
Cuando no hay ningún rendimiento en la renta fija, hasta los fondos de pensión más conservadores acumulan activos de riesgo, lo que hace subir cada vez más los precios.
A když fixní příjmy nenesou žádný výnos, i ty nejkonzervativnější penzijní fondy se vrhnou na riziková aktiva, což jejich ceny vyšroubuje ještě výš.
Como sucede con cualquier acreedor que hace una inversión desacertada, los bancos y los fondos de pensión deben pagar el precio.
Tak jako u každého jiného věřitele, který neuváženě investuje, je namístě, aby banky a penzijní fondy za svá rozhodnutí zaplatily.
Estos accionistas están representados por inversores institucionales (fondos de pensión, etc.) cuyos intereses, agendas y relaciones amistosas muchas veces los alinean más estrechamente con los CEOs y gerentes de las firmas.
Tyto akcionáře zastupují institucionální investoři (penzijní fondy atd.), jejichž zájmy, agendy a kamarádské vztahy je mnohdy pevněji vážou na ředitele a manažery firem.
Por directivas administrativas y regulaciones, los bancos, empresas de seguros y fondos de pensión se están viendo forzados a mantener una participación mucho más elevada de deuda gubernamental de la que voluntariamente elegirían.
Pomocí regulace a úředních směrnic jsou banky, pojišťovny a penzijní fondy nuceny držet mnohem větší díl vládního dluhu, než by si nejspíš dobrovolně zvolily.
Mientras tanto, los responsables de las políticas económicas enfrentan el gran desafío de diseñar nuevas instituciones financieras, como sistemas de pensión y derechos públicos, en base al cimiento sólido de una distribución de riesgos intergeneracional.
Na tvůrce hospodářské politiky zase čeká obrovský úkol navrhnout nové finanční instituce, jako jsou penzijní systémy a systémy vyplácení státních dávek, založené na pevných základech mezigeneračního sdílení rizik.
Después de todo, en un mundo tal, los trabajadores que dan gran valor a una pensión con beneficios definidos pueden irse a trabajar a las empresas que las ofrezcan.
Konec konců, v takovém světě mohou jít ti, kdo si dávkově definovaných penzí vysoce cení, pracovat do firem, jež takové penze nabízejí.
Primero, el hecho de que dejar la compañía significaba una pensión reducida aumentaba la lealtad de los empleados.
Zaprvé, skutečnost, že odchod od firmy obvykle znamenal vyplácení penze ve sníženém rozsahu, zvyšovala zaměstnaneckou loajalitu.
Pero la recaudación de los impuestos de nómina de decenas de millones de trabajadores y la expedición de decenas de millones de cheques de pensión son el tipo de tarea rutinaria y semiautomática que los gobiernos pueden realizar bien.
Avšak výběr daní ze mzdy od desítek milionů pracujících a vypisování desítek milionů penzijních šeků je právě takový rutinní, poloautomatický úkol, jaký vláda může plnit dobře.

Možná hledáte...