periódico spanělština

noviny

Význam periódico význam

Co v spanělštině znamená periódico?

periódico

Se dice de lo que pertenece o esta relacionado con un período, o que se repite con frecuencia a intervalos determinados. Física.| Se dice de algo que ocurre a intervalos regulares de tiempo. Matemáticas.| Función cuyo valor se repite a intervalos regulares de la variable independiente.

periódico

Publicación que se distribuye todos los días y contiene las noticias y otros artículos.

Překlad periódico překlad

Jak z spanělštiny přeložit periódico?

Periódico spanělština » čeština

Novinový článek

Příklady periódico příklady

Jak se v spanělštině používá periódico?

Jednoduché věty

Todavía no he leído el periódico de hoy.
Ještě jsem dnešní noviny nečetl.

Citáty z filmových titulků

Puedo despedirlo pero puede dar información a otro periódico.
Můžu ho vyhodit, ale pak ten článek nabídne jinde.
Estaban bajo el periódico.
Byly pod novinami.
Tras dar su sermón sobre la hipocresía, encontraron al desafortunado con el periódico del domingo en sus manos.
Po kázání o pokrytectví byl nalezen s nedělními novinami v rukách.
Voy a la estación, para comprar el periódico.
Na nádraží pro noviny.
Dígame Sra. Winkler, el Sr. Beckert compra este periódico?
Řekněte mi, paní Winklerová. Odebírá pan Beckert tyto noviny?
Le conseguí yo el trabajo en el periódico.
Tu práci jsem mu sehnal.
No, es verdad, sólo que que no queríamos salir en el periódico.
Ne, je to všechno pravda. - Jenomže nechtěli jsme to teď zveřejňovat.
Claro, mi compañera en el periódico.
Jo, můj kamrád z novin.
No me refiero a los compañeros del periódico.
Já nemyslím chlapi z naší redakce.
Leo el periódico todos los días.
Každičký den čtu noviny.
Toma, te traje el periódico.
Tumáte, přinesla jsem vám noviny.
Me trajo el periódico.
Přinesla mi noviny.
Lo he leído en el periódico.
Četl jsem noviny.
Eran de un periódico.
To byly noviny.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hace unos meses, el gobierno suspendió la publicación del periódico Bing Dian Weekly, lo que provocó protestas abiertas sin precedentes que recibieron amplia cobertura de los medios de comunicación en todo el mundo.
Vláda letos pozastavila vydávání týdeníku Ping-tien, čímž vyvolala nebývale otevřený vzdor, kterému se po celém světě dostalo rozsáhlé mediální pozornosti.
Este gesto, junto con la libre publicación de un periódico opositor, es precisamente el tipo de medidas que atraerán el interés de la UE en una relación realzada.
Toto gesto je spolu se svobodným vydáváním opozičních novin přesně tím krokem, který podnítí zájem EU o rozšířený vztah.
El periódico China Daily publicó hace poco un artículo en su página principal que narraba cómo Paul Wolfowitz hizo uso de amenazas y vulgaridades para presionar a los altos funcionarios del Banco Mundial.
List China Daily nedávno otiskl na titulní stránce článek, který obšírně popisoval, jak Paul Wolfowitz vyvíjel na vysoce postavené zaměstnance Světové banky nátlak pomocí výhrůžek a vulgarit.
El periódico observó que Wolfowitz sonaba como un personaje de la serie Los Sopranos.
Deník přitom poznamenal, že Wolfowitz působil jako postava z televizního seriálu o mafiánské rodině Sopranovi.
Incluso en el website oficial del periódico del gobierno, el Diario del Pueblo, se podían encontrar vínculos con websites oscuros que tenían noticias sin censurar acerca de la catástrofe.
Odkazy na všelijaké pokoutní stránky s necenzurovanými zprávami o katastrofě se objevily dokonce na internetových stránkách vládního listu Deník lidu.
Lamento que la controversia se iniciara en mi país, cuando un periódico decidió publicar las caricaturas para demostrar ingenuamente la libertad de expresión.
Lituji skutečnosti, že celý spor začal v mé zemi, když se jedny noviny rozhodly karikatury uveřejnit v naivní snaze demonstrovat tak svobodu vyjadřování.
Lamentablemente, son los beneficiarios del conflicto desencadenado por las caricaturas de un periódico danés.
Z konfliktu, který rozpoutalo zveřejnění karikatur v dánských novinách, bohužel tito lidé vytěžili.
El periódico que publicó la noticia es propiedad del gobierno y vende más ejemplares que todos los demás periódicos juntos.
Deník, jenž zprávu přinesl, patří vládě a prodá víc výtisků než všechny ostatní noviny dohromady.
El periódico afirmaba que un noruego había convencido a esos hombres de participar en esas prácticas dándoles dinero y regalos a cambio de fotografías de ellos en actos homosexuales.
Deník tvrdí, že zatčené muže k jejich činům přiměl jistý Nor, který je odměňoval penězi a dárky za fotografie, na nichž jsou zachyceni při homosexuálním jednání.
La forma más simple de bonos vinculados con el crecimiento sería una acción estatal a largo plazo a la que correspondiera un dividendo periódico, proporcional al PIB del país emisor.
Nejjednodušší formou dluhopisů vázaných na růst by byl dlouhodobý státní cenný papír, z něhož by plynula pravidelná dividenda úměrná HDP emitenta.
En una entrevista con el periódico Frankfurter Allgemeine Zeitung, por ejemplo, el presidente del Bundesbank Axel Weber dejó en claro que sí estaba sobre la mesa el tema de futuras alzas en las tasas.
Prezident Bundesbanky Axel Weber dal například v rozhovoru pro Frankfurter Allgemeine Zeitung jasně najevo, že možnost budoucího zvýšení sazeb rozhodně zůstává na stole.
Nosotros somos de derechas, ellos son de izquierdas; pensamos esto, ellos piensan aquello: las narrativas condensadas caben fácilmente en la portada del periódico o en las todavía más estrechas limitaciones del periodismo de tele o radiodifusión.
To mezi starými masmédii a starými masovými politickými hnutími vytvořilo vzájemně se upevňující symbiózu, která nepřeje nástupu nových hráčů.
El creador del blog, Zhao Jing, había estado informando sobre una huelga de periodistas en el periódico The Beijing News tras el despido del editor, por su orientación demasiado independiente.
Blogger Čao Ťing informoval o stávce novinářů z listu Beijing News, kterou zahájili po propuštění svého nezávisle orientovaného šéfredaktora.
Si el gobierno chino no quiere que sus ciudadanos lean un periódico extranjero, entonces le corresponde a él ver la manera de cómo bloquear el acceso al mismo.
Pokud si čínská vláda nepřeje, aby její občané četli zahraniční noviny, pak je na ní, aby vymyslela způsob, jak k nim zamezit přístup.

Možná hledáte...