puerto spanělština

přístav

Význam puerto význam

Co v spanělštině znamená puerto?

puerto

Lugar abrigado de la costa que permite que los barcos acosten con seguridad y puedan proceder a labores de carga y descarga. Localidad costera habilitada para las labores de carga y descarga de todo tipo de embarcaciones. Paso cordillerano entre montañas. Cordillera, sierra o relieve montañoso que tiene uno o más pasos. Persona, lugar o situación que salva, da amparo y protección. Informática.| Zona, o localización, de la memoria de un ordenador que se asocia con un puerto físico o con un canal de comunicación, y que proporciona un espacio para el almacenamiento temporal de la información que se va a transferir entre la localización de memoria y el canal de comunicación. Informática.| Interfaz, o conexión entre dispositivos, que permite conectar físicamente distintos tipos de dispositivos como monitores, impresoras, escáneres, discos duros externos, cámaras digitales, memorias pendrive, etc...

Puerto

Apellido.

Překlad puerto překlad

Jak z spanělštiny přeložit puerto?

puerto spanělština » čeština

přístav přístavní město průsmyk port Přístav

Příklady puerto příklady

Jak se v spanělštině používá puerto?

Citáty z filmových titulků

Una tienda sobre el nuevo puerto. las últimas amarras de Vakulinchuk.
Stan na Novém molu - poslední kotviště Vakulinčuka.
La corriente arrastró a la goleta Vesta hasta el puerto de Whitby, transportando una horrible carga.
Škuner Vesta zahnán po bouři do přístavu Whitby s hrůzostrašným nákladem.
Si me llevara a Puerto Príncipe, alcanzaría el avión de esta mañana hacia Río.
Kdyby mě mohl vzít do Port-au-Prince, ještě bych stihla ranní letadlo do Ria.
EL campo de golf de Puerto Príncipe.
Golfový klub Port-au-Prince.
Les casará a 12 millas del puerto.
Dvanáct mil od přístavu vás může oddat.
Con municiones como para volar el puerto.
S tím co tu máme můžeme vyhodit do vzduchu celý přístav.
Murió antes de llegar a puerto, no antes de describir la isla y dar una idea de dónde está.
Ale kapitán stihl zapsat popis ostrova a jeho přibližnou pozici. - Kde jste to našel? - Singapur, před dvěma lety.
En el puerto de Marsella, se juntan las fuerzas agotadas de Ia larga marcha por Europa.
Krížová výprava, vyčerpaná z dlouhého pochodu napříč Evropou se shromáždila v přístavě Marseille. Železní pánové i světci, králové i rolníci nastupují na lodě do Svaté země.
Estamos en el puerto.
Ještě jsme v přístavu.
La muchacha, una chica del puerto, que se niega a pasar hambre.
Holka - dítě přístavu, která nechce umřít hlady.
Y estamos hoy reunidos viendo el mar abierto sobre tres puntos cardinales para rendir homenaje a los hombres que han zarpado desde este puerto y se han hundido en el mar para nunca volver.
Tak se zde dnes setkáváme. čelem k otevřenému moři na třetím dílku kompasu, abychom vzdali hold mužům, kteří vypluli z tohoto přístavu. na moře, a již se nevrátili.
En la terraza. Hay una vista del puerto.
Uvidíme přístav a spoustu světel.
La ventana de su hotel da sobre el puerto.
Jejich okna vedou k přístavu.
Está en el puerto esperando para embarcarse.
Je v přístavu, chce nastoupit na loď.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Recientemente, otro importante levantamiento popular ha acabado con un proyecto de exportación de gas natural a México y a los Estados Unidos pasando por un puerto de mar chileno.
Další velké veřejné vzedmutí pak nedávno ukončilo projekt vývozu zemního plynu do Mexika a Spojených států přes chilský námořní přístav.
Los impuestos especiales se pueden cobrar cuando los bienes salen de fábrica o llegan a puerto, lo que simplifica la medición, el cobro y el control, garantiza la cobertura y limita la evasión.
Spotřební daně lze uvalovat ve chvíli, kdy zboží opustí továrnu nebo dorazí do přístavu, což zjednodušuje jejich vyměřování, výběr a monitorování a současně zajišťuje jejich úhradu a omezuje úniky.
Los chinos incluso empezaron a desarrollar un puerto en la costa birmana, mucho más cerca de Calcuta que del Cantón.
Číňané dokonce začali budovat na barmském pobřeží přístav, odkud je mnohem blíže do Kalkaty než do Kantonu.
WASHINGTON, DC - Puerto Rico tendría que ser la joya del Caribe, pero no lo es.
WASHINGTON, DC - Portoriko by mělo být klenotem Karibiku. Není.
Las empresas europeas que hacen negocios en América del Norte y del Sur tienen sus casas matrices en Miami, Ciudad de Panamá u otros lugares, y casi ninguna escoge a Puerto Rico.
Evropské firmy podnikající v Severní a Jižní Americe umísťují svá sídla v Miami, v Panama City i jinde, ale téměř žádná si nevybere Portoriko.
A diferencia de Grecia, Puerto Rico no es un país (lo que significa que no puede ser candidato a recibir financiación del Fondo Monetario Internacional).
Na rozdíl od Řecka není Portoriko nezávislá země (což znamená, že se nemůže ucházet o finance z Mezinárodního měnového fondu).
Por ejemplo, Puerto Rico está sujeta a la Ley Jones, que exige el uso de muy costosos barcos construidos en Estados Unidos ( junto con su tripulación) para todo el transporte marítimo desde y hacia el continente.
Na Portoriko se například vztahuje Jonesův zákon, který vyžaduje, aby se k veškeré námořní dopravě na kontinent a zpět používaly velmi drahé lodě a posádky z USA.
Las dificultades que sufre Puerto Rico en la actualidad tienen sus orígenes en la eliminación gradual a partir de 1996 de exenciones previas a los impuestos corporativos de EE.UU. para empresas que se ubicaran en la isla.
Původ současných potíží Portorika lze nalézt v postupném rušení předchozích osvobození od amerických podnikových daní pro firmy sídlící na ostrově, které započalo v roce 1996.
La economía de Puerto Rico creció poco tras 1996 y el PGB real (ajustado a la inflación) ha ido cayendo en la década pasada.
Portorická ekonomika vykázala po roce 1996 jen malý růst a reálný (o inflaci očištěný) HDP v posledním desetiletí klesá.
Se puede culpar a muchos por estos fracasos, y tanto Puerto Rico como el gobierno estadounidense tienen su parte de responsabilidad.
Tento neúspěch má řadu viníků. Zodpovědnost nesou Portoriko i americká vláda.
La baja participación en la fuerza de trabajo es resultado de la productividad relativamente baja de los trabajadores no cualificados de Puerto Rico.
Nízká participace pracovní síly je výsledkem relativně nízké produktivity nekvalifikovaných portorických dělníků.
Para superar la crisis de Puerto Rico será necesario recuperar el crecimiento, poner en práctica una política fiscal sostenible y restructurar la deuda.
Překonání portorické krize bude vyžadovat obnovu růstu, zavedení udržitelné fiskální politiky a restrukturalizaci dluhu.
El gobernador de Puerto Rico, Alejandro García Padilla, ha nombrado un grupo de trabajo para crear un programa a cinco años que apunte a recuperar el crecimiento y la sostenibilidad fiscal.
Guvernér Portorika Alejandro García Padilla jmenoval pracovní skupinu, která má vytvořit pětiletý program obnovy růstu a fiskální udržitelnosti.
Y en el Congreso se están presentando proyectos de ley para permitir que Puerto Rico quede cubierto bajo el Capítulo 9.
V Kongresu leží návrhy zákonů, jež by na Portoriko vztáhly platnost článku 9.

Možná hledáte...