reflektovat čeština

Příklady reflektovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit reflektovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Úkolem každých novin je reflektovat svou dobu.
Hago mi trabajo. La misión de un peridodico es reflejar su epoca.
Nejsi schopna reflektovat psychologické aspekty dopadu svého vlastního jednání.
No entiendes el impacto psicológico de lo que estás haciendo.
Ne, jsem přesvědčený, že Vaše rozhodnutí bude reflektovat na bolest a utrpení, které musela má klientka snášet.
No, tenemos confianza que su fallo reflejará el dolor y sufrimiento soportado por mi cliente.
Naše reportáž by měla reflektovat dickensiánský aspekt bezdomovectví.
El factor humano.
A já chci vidět skupinu, která bude reflektovat odlišnost naší celé společnosti.
Quiero ver un equipo que refleje la diversidad de nuestra comunidad.
Naše výlohy to musí reflektovat.
Nuestros escaparates deben reflejar eso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tak jako firma musí měřit úbytek hodnoty svého kapitálu, tak i národní účty musí reflektovat úbytek přírodních zdrojů a degradaci životního prostředí.
De la misma manera que una empresa necesita medir la depreciación de su capital, también nuestras cuentas nacionales deben reflejar la sobreexplotación de los recursos naturales y la degradación de nuestro medio ambiente.
Vyváženější strategie USA ke zvýšení regionální stability vyžaduje uvážlivou kombinaci rozhodnosti a uklidňujícího ujištění a vojenský přístup, který bude tento mix reflektovat.
Una estrategia más equilibrada de los EE.UU. para aumentar la estabilidad regional requiere una combinación juiciosa de determinación y seguridad y una postura militar que refleje esa combinación.
Přijetím hrstky klíčových opatření - z nichž žádné není technicky složité - se mohou brettonwoodské instituce oprostit od ideové koncepce z roku 1944, reflektovat realitu dneška a rozšířit příležitosti pro zítřek.
Con unas pocas medidas clave -ninguna de las cuales es técnicamente complicada-, las instituciones de Bretton Woods pueden dejar atrás la mentalidad de 1944 y empezar a reflejar las realidades de hoy y mejorar las oportunidades de mañana.
Podstatnější je, že deformované názory zastávané účastníky trhu a vyjádřené vampnbsp;tržních cenách mohou za určitých okolností postihovat takzvané fundamenty, jež mají tržní ceny údajně reflektovat.
Lo que es más importante, la visión distorsionada de los participantes en el mercado que se expresa en los precios puede, bajo ciertas circunstancias, afectar los llamados fundamentos que se supone que los precios del mercado reflejan.
Trhy už to začínají reflektovat.
Esto comienza a verse reflejado en los mercados.
Válečné právo, vyvodil soud, musí reflektovat konsenzus všech právních systémů. Konspirace, coby samostatný trestný čin, je však vlastní angloamerickému zvykovému právu.
Según el razonamiento del tribunal, la legislación relativa a la guerra debe reflejar el consenso de todos los regímenes jurídicos, pero la conspiración, como delito independiente, es propia exclusivamente del derecho consuetudinario angloamericano.
A pouze budoucnost napoví, zda americká zahraniční politika bude tuto skutečnost reflektovat.
Sólo el futuro dirá si la política exterior norteamericana llegará a reflejar este hecho.
Ti představují více než polovinu celkového přílivu imigrantů do USA - ať už zákonného, či nezákonného -, avšak úhel pohledu snažící se reflektovat jejich zájmy a tužby zatím v americké diskusi do značné míry chybí.
Los mexicanos representan más de la mitad de la población -legal o no- de todos los inmigrantes en Estados Unidos, pero un punto de vista que intente reflejar sus intereses y aspiraciones ha estado básicamente ausente de la discusión norteamericana.

Možná hledáte...