repleto spanělština

přelidněný, nacpaný, nabitý

Význam repleto význam

Co v spanělštině znamená repleto?

repleto

Tan lleno que no admite más cantidad. Muy lleno o lleno en exceso.

Překlad repleto překlad

Jak z spanělštiny přeložit repleto?

repleto spanělština » čeština

přelidněný nacpaný nabitý

Příklady repleto příklady

Jak se v spanělštině používá repleto?

Jednoduché věty

El ómnibus estaba repleto de gente. Ojalá hubiera tomado un taxi.
Autobus byl přecpaný. Kéž bych byl jel taxíkem.

Citáty z filmových titulků

Este armario estaba repleto de instrumentos.
Stál tady u té skříně, byla plná různého náčiní.
El mundo estará repleto de restaurantes rusos.
Celý svět bude plný ruských restaurací.
Tengo un coche repleto que partirá esta noche.
Další vůz odjíždí zrovna o půlnoci.
El cuarto ya está repleto de gente.
Už takhle je tam hlava na hlavě.
Hay un valle repleto de orquídeas al otro lado del río.
Za řekou je údolí plné orchidejí.
Hasta en un período repleto de cambios de significancia climática la conferencia es de gran importancia.
I když je to období bohaté na zvraty zásadního významu, tato diskuse je hlavní mezník.
Estoy repleto.
Bože, jsem toho plný.
El lugar está repleto de bicicletas.
Místo přeplněné koly.
El mercado de esclavos está repleto porque el heredero del emperador, el joven Calígula, ha venido a comprar gladiadores.
Trh s otroky je přeplněn, protože císařův dědic a regent, mladý Caligula, přichází nakupovat gladiátory.
Este buque está repleto de gente simpática.
Loď je plná milých lidí.
El mar está repleto de peces, pero no sentimos nada por ellos.
Záhada. Slovili všechny ryby. Musí jich být milióny.
Y pudimos mirar a través de sus ramas. y ver el cielo repleto de estrellas.
A viděli jsme nebe plný hvězd, dívali jsme se skrz ty větve.
Mi inventario está repleto.
Mám přeplněné sklady.
Ligas de señora con lacitos. Hay un comercio en Broadway repleto.
Dámské hedvábné podvazky s velkými nabíranými boky!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Esas cuentas deberían congelarse a pesar de las dificultades que representa hacerlo en un mundo repleto de banca secreta y cuentas nominales que disfrazan la verdadera propiedad.
Tyto účty by měly být zmrazeny, jakkoli to možná bude obtížné ve světě plném tajných a pověřeneckých účtů, u nichž se jména skutečného vlastníka často nelze dopátrat.
Los acuerdos internacionales y el derecho internacional son tan esenciales para la coexistencia en este repleto globo terráqueo que ni siquiera la nación más poderosa puede salir adelante sin ellos.
Mezinárodní dohody a mezinárodní právo jsou tak nepostradatelnou stránkou soužití na této přelidněné planetě, že se bez nich nemůže obejít ani nejmocnějsí stát světa.
Los alemanes ya no se sienten tan ricos, por lo que no quieren seguir haciendo de bolsillo repleto para el resto de Europa.
Němci už se necítí tak bohatí, a nechtějí proto nadále fungovat jako bezedná kapsa pro zbytek Evropy.
En un mundo repleto de demandas que compiten por la solidaridad humana, tenemos la obligación moral de dirigir recursos adicionales adonde puedan realizar el mayor bien.
Ve světě plném protichůdných apelů na lidskou solidaritu máme morální povinnost věnovat dodatečné zdroje tam, kde mohou vykonat nejvíce dobrého.

Možná hledáte...