resentimiento spanělština

zášť, odpor

Význam resentimiento význam

Co v spanělštině znamená resentimiento?

resentimiento

La acción y efecto de sentir dolor o molestia por algún mal, ofensa, o maltrato.

Překlad resentimiento překlad

Jak z spanělštiny přeložit resentimiento?

resentimiento spanělština » čeština

zášť odpor nelibost hořkost

Příklady resentimiento příklady

Jak se v spanělštině používá resentimiento?

Citáty z filmových titulků

Otsu fue atacada por la madre de Matahachi, Osugi. que tiene un resentimiento injustificado contra ella.
Nakatani Miki která k ní přechovává nespravedlivou zášť.
Por eso le tendría resentimiento.
Možná právě to jí na něm vadilo.
Cosas como ésta crean resentimiento.
Takové věci vyvolávají nepříjemnosti.
Si vas a ser uno de ellos serás bien recibido en nuestro hogar. pero no con el ceño fruncido o con resentimiento en el corazón.
Pokud chceš být jedním z nich, jsi v našem domě vítán. ale ne se zamračenou tváří, nebo starou hořkostí v srdci.
Su resentimiento a lo que creyó ser una injusticia mostraron su valor y lealtad.
Jakou statečnost a zaujetí jste projevila při odhalení křivdy.
Espero que no guarde resentimiento hacia Beecham.
Doufám, že teď na Beecham nezanevřete.
Gladys, intenta recordarme sin resentimiento.
Drahá Gladys,zkus na mne vzpomínat bez hořkosti.
No dejes que su resentimiento te moleste, Sofía.
Nenech se otrávit jejich zlobou, Sofie.
O donde pasión y resentimiento se excitan peligrosamente.
Jakoubek: Nebo kde se nebezpečně rozněcují vášně a nesváry.
Deja de guardar resentimiento hacia todo el mundo.
Nebuďte hned tak hrr!
Pero el resentimiento correría por toda la escuela.
Ale neblahé důsledky se rozšíří po celé škole.
Ella siente resentimiento por mi oficina Es como territorio enemigo para ella.
Myslíš práci?
Nuestro avance se vio afectado porque Tegana, los portadores y yo debemos estar alerta de cualquier problema de los presos. Y el resentimiento de Ping-Cho sólo hace mi trabajo más difícil.
Naše kroky se zpomalily, protože Tegana a já musíme neustále bdít a hledat jakékoliv náznaky po problémech s vězni a i Ping-Choina zášť činí můj úkol mnohem obtížnějším.
Sí, quería que construyeras el retrato de un hombre al que la inactividad y el resentimiento han llevado a la bebida pero aún no a la traición.
Měl jste vytvořit obraz člověka, kterého nečinnost a zahořklost dohnaly k pití, ale zatím ne ke zradě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Una de las características preocupantes de los ataques del 11 de septiembre es que es difícil ver su propósito más allá del resentimiento de los perpetradores contra Occidente y sus costumbres.
Jedním ze znepokojivých rysů 11. září je to, že lze jen těžko porozumět jeho záměru kromě zášti pachatelů vůči Západu a jeho způsobům.
Los conflictos regionales causan ira y resentimiento.
Regionální konflikty vyvolávají hněv a zášť.
Pero el amargo resentimiento del ejército ante el desvanecimiento del estatus de superpoder de Rusia, reforzado por la humillante pérdida de recursos y prestigio del propio ejército, no es menos evidente.
O to více je vidět hořký vztek armády nad ztrátou supervelmocenského statutu Ruska, posílený navíc o ponižující ztrátu prostředků i prestiže, jíž ruská armáda dnes trpí.
Mientras tanto, los hijazis, con orígenes en La Meca y Medina, tienen un resentimiento contenido desde hace mucho por su humillante inclusión parcial en la política saudita.
Naproti tomu Hidžázané, kteří pocházejí z Mekky a Madíny, v sobě drží dlouho potlačované rozhořčení pramenící z pokořujícího částečného zahrnutí do saúdské politiky.
También podrían recurrir a los vestigios de resentimiento que aún quedan por el colonialismo.
Cítit je rovněž přetrvávající odpor proti kolonizaci.
Si bien el crecimiento estaba tan concentrado que hacía fermentar el resentimiento popular, se mantenía al comunismo bajo control.
Růst byl sice koncentrovaný do tak úzkého okruhu elit, že to u obyvatelstva vyvolávalo odpor, avšak komunismus se dařilo držet na odstup.
Aunque estas políticas sin duda han ayudado a los residentes de barrios deprimidos, no han sido lo suficientemente ambiciosas como para desalentar el resentimiento.
Ačkoliv tyto programy obyvatelům znevýhodněných čtvrtí bezpochyby pomohly, nebyly dostatečně ambiciózní na to, aby utlumily nevraživost.
Pero el resentimiento popular hacia el Islam está más arraigado y generalizado.
Wilders i další jemu podobní neútočí pouze na islámské extremisty.
El resentimiento popular en contra de los que aún sobreviven va en aumento.
Všeobecný odpor proti těm přetrvávajícím sílí.
Si el occidente se sobrepasa y se atreve a hablar de manera condescendiente con la cultura de los sabios que tiene más de 5.000 años de antigüedad, podría convertirse en el siguiente objeto del resentimiento nacionalista de China.
Nechá-li se Západ unést a opováží se znevažovat 5000 let starou kulturu mudrců, mohl by se stát příštím předmětem čínské nacionalistické zášti.
Visiones diferentes de la gestión del capitalismo reflejan y en algunos casos alimentan el resentimiento para con los Estados Unidos.
Různé představy o tom, jakým způsobem je kapitalismus řízen, odrážejí a v některých případech i přiživují nelibost vůči USA.
Según dicen algunos dirigentes de los EE.UU., si el resentimiento europeo es inevitable, la respuesta apropiada es no prestarle atención.
Je-li evropská nelibost nevyhnutelná, argumentují někteří američtí předáci, pak správnou reakcí je pokrčit nad ní rameny.
Pero esto también es parte del mismo resentimiento contra las élites, a las que se acusa de haber dejado entrar a los extranjeros en primer término.
I toto je ovšem součást zášti k elitám, které jsou obviňovány z toho, že příchod cizinců vůbec umožnily.
El resentimiento contra las economías avanzadas, que responden por un porcentaje ampliamente desproporcionado de contaminación global y consumo de materias primas, podría estallar.
Zlost na vyspělé země, na něž připadá výrazně neúměrný podíl globálního znečištění a spotřeby komodit, by mohla vzkypět.

Možná hledáte...