respiración spanělština

dýchání, dech

Význam respiración význam

Co v spanělštině znamená respiración?

respiración

Movimiento del tórax al respirar. Intercambio gaseoso entre un organismo y la atmósfera, o el agua, con aspiración de oxígeno y espiración de anhídrido carbónico. Circulación del aire de un lugar cerrado hacia y desde el exterior.

Překlad respiración překlad

Jak z spanělštiny přeložit respiración?

Příklady respiración příklady

Jak se v spanělštině používá respiración?

Citáty z filmových titulků

Su respiración cambió.
Nedýchá jinak?
Me estás dejando sin respiración.
Dusíš mě.
He sentido su respiración en el cogote.
Cítil jsem na krku něčí dech.
Te dejará sin respiración.
Zhluboka se nadechni.
Se quedarán sin respiración cuando oigan nuestra historia.
Náš příběh jim vyrazí dech.
Cuando ella rompa la suave cáscara para probar la manzana en mi mano. su respiración se detendrá, su sangre se congelará.
Jedno sousto pozře snad. a přiblíží se strašný sen. A zchladne krev a bude spát. a já budu nejkrásnější z žen.
Estas sin respiración.
Jste udýchaná.
La respiración, el pulso, todo.
Dech, tep, všechno.
Aguanta la respiración y déjate llevar.
Zadrž dech a běž, Miku.
De pronto se cortó mi respiración.
Najednou jsem nemohl popadnout dech.
Sirvió la respiración asistida y los trucos de los exploradores.
Stačilo umělý dýchání a pár skautskej triků.
Me falta la respiración de perseguirte.
Nemůžu popadnout dech, jak jsem tě honila.
Pulso rápido, respiración difícil e irregular.
Má zrychlený tep, obtížně a nepravidelně dýchá.
Doctor, su respiración.
Ale, doktore, jeho dech.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En tercer lugar, esta unión monetaria de respiración debe incluir duras restricciones presupuestarias a los bancos centrales de sus miembros.
Zatřetí, tato živoucí měnová unie musí zahrnovat pevné rozpočtové mantinely pro národní centrální banky členských zemí.
De hecho, metafóricamente, el poder militar ofrece un grado de seguridad que es al orden lo que el oxígeno es a la respiración: se percibe poco hasta que se vuelve escaso, momento en el cual su ausencia domina todo lo demás.
Metaforicky řečeno, vojenská moc zajišťuje jistý stupeň bezpečí, který je pro řád totéž, co kyslík pro dýchání: bez povšimnutí, dokud nezačne docházet, přičemž nedostatek zastíní všechno ostatní.
Desde un punto de vista metafórico, el poder militar ofrece un grado de seguridad que es al orden político y económico lo que el oxígeno es a la respiración: apenas se lo percibe hasta que empieza a tornarse escaso.
Metaforicky řečeno, vojenská moc zajišťuje jistý stupeň bezpečí, který je pro politický a ekonomický řád totéž, co kyslík pro dýchání: nepoutá mnoho pozornosti, dokud nezačne ubývat.
Inmediatamente se le dio respiración artificial: las autoridades del mundo desarrollado garantizaron efectivamente que a ninguna otra institución importante le sucediera lo mismo.
Okamžitě byla napojena na umělé dýchání: úřady ve vyspělém světě se vampnbsp;zásadě zaručily, že pád žádné další významné instituce nepřipustí.
Eso sí, no contengan la respiración esperando que lo admitan.
Na to, že se dočkáme jejich souhlasu, ale raději nespoléhejte.
Con ingenuidad aguantamos la respiración esperando el feliz momento en que llegue otra porción de ayuda extranjera.
Naivně a nedočkavě čekáme, kdy už zase dorazí dalsí dávka zahraniční pomoci.
La economía de Egipto, herida por la salida de las inversiones extranjeras y la escasez de turistas, está con respiración asistida.
Egyptská ekonomika, jež utrpěla těžké rány po odlivu zahraničních investic a turistů, přežívá na přístrojích.
Les inyectó morfina y otro medicamento que desaceleraron su respiración hasta que murieron.
Dala tedy pacientům injekci morfia a další látky, která jim zpomalila dech tak, že zemřeli.

Možná hledáte...