oddech čeština

Překlad oddech spanělsky

Jak se spanělsky řekne oddech?

oddech čeština » spanělština

descanso reposo tregua suspensión respiro respiración pausa ocio

Příklady oddech spanělsky v příkladech

Jak přeložit oddech do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dej tý tasemnici oddech.
Dale un respiro a la lombriz solitaria.
Musíte mu dopřát oddech.
Le agradezco infinitamente por habérmelo enviado.
Výsost může zde oddech trávit se mnou.
Con vuestro permiso, es mi hora de asueto.
Nikdo nemá nárok na oddech.
Ninguno tiene derecho a abandonar.
A koně potřebují oddech a zrní.
Los caballos necesitan comer y descansar.
Dáš oddech svému kotníku, budeš sledovat skenery, budeš v bezpečí.
Descansa tu tobillo. Mira los escáneres, estarás perfectamente a salvo.
Raději sy dejte oddech na několik dní.
Tu y los otros mejor se tranquilisan por unos dias.
Proč si nedáš oddech?
Tómatelo con calma.
Dejte mu oddech, jinak umře.
Dejadle un momento. De otro modo morirá.
Oddech.
Tiempo.
Budem si muset dát chvíli oddech. Myslíš?
Tenemos que quedarnos muy quietos por un tiempo.
Potřebuji na chvíli oddech.
Necesito tiempo fuera.
Docela bych si dala oddech.
Ojalá pudiera tener un pequeño respiro.
Jenom potřebovalo oddech.
Sólo necesitaba descansar un poco.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vojenský ochranný deštník USA poskytl velké části světa oddech od války, takže se mohly snáze soustředit na hospodářský růst a regionální integraci.
El paraguas protector del ejército estadounidense llevó paz a grandes áreas del mundo, facilitándoles el centrarse en el crecimiento económico y la integración regional.
Zelená revoluce se samozřejmě může ukázat jen jako dočasný oddech.
Por supuesto, la revolución verde puede resultar siendo sólo un respiro temporal.
Reformní únava znamená, že střední a východní Evropa potřebuje oddech, aby nabrala síly.
La fatiga por las reformas implica que Europa central y oriental necesitan un respiro.
Jde o ambiciózní naděje, avšak i kdyby Rada bezpečnosti OSN přijala a uskutečnila rezoluci, která by k takovému řešení nakonec vedla, přineslo by to pouze další náplast a dočasný oddech.
Se trata de esperanzas ambiciosas, pero, aun cuando el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adopte y aplique una resolución gracias a la cual se logre una posible solución, equivaldrá a otro tratamiento con tiritas y un alivio temporal.
Tato intervence sice zajistila dočasný oddech, ale nejistota na finančních trzích přetrvává.
Si bien esa intervención aportó un respiro temporal, la incertidumbre persiste en los mercados financieros.
Přinejlepším přinese tato dohoda přestávku na oddech - který však bude příliš krátký i příliš povrchní.
En el mejor de los casos, el acuerdo dará un respiro, que probablemente resultará ser corto y vacío.

Možná hledáte...