oddaně čeština

Překlad oddaně spanělsky

Jak se spanělsky řekne oddaně?

oddaně čeština » spanělština

devotamente

Příklady oddaně spanělsky v příkladech

Jak přeložit oddaně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pánové, úpřímně lituji křivdy, které jsem se dopustil vůči královi Artušovi. a žádám o svolení, abych mu mohl oddaně sloužit jako jeho rytíř.
En acto de contrición, confieso haber obrado contra Arturo. y pido permiso para servirle como su leal caballero.
Oddaně budem sloužit téhle ženě a to nám zajistí královu přízeň.
Os diré lo que, creo, es nuestro camino para conservar el favor del rey: servirla y llevar su librea.
Stejně tak Egypťané donutili lid Izraele, aby jim oddaně sloužil, a jejich životy zhořkly tvrdým otroctvím.
Lo mismo hicieron los egipcios con los hijos de Israel, para que sirvieran con rigor. Y sus vidas se amargaron con la dura esclavitud.
Vím, že jak oddaně jste se o mě starala.
Me llevan a la habitación.
Popíjíte levné sake v takové putyce, zatímco tenhle chlápek, který se nazývá Zatoičim, má k sobě oddaně upoutaného nejvyššího šéfa ve městě.
Tú estás en este tugurio bebiendo sake barato mientras el tipo al que llaman Zatoichi tiene al mayor jefe de la ciudad desviviéndose por él.
Profesor matiky oddaně studoval křivky ve vaně.
Respetable profesor de matemáticas estudia figura en una bañera.
Jestliže mi budete chtít asistovat při mé práci, musíte tak činit horlivě a oddaně.
Si usted va a ayudarme en mi trabajo, debe hacerlo con diligencia y dedicación.
Radím Vám oddaně spolupracovat.
Os recomiendo la máxima cooperación.
Šlechtici a lidé s postavením. oddaně založili regimenty, které by odolaly útočníkům.
Los nobles y las gentes de condición levantaban lealmente regimientos para resistir al invasor.
Víš, že jsem oddaně sloužil Davrosovi po mnoho let.
Sabes que he servido a Davros con devoción durante muchos años.
Podívej na ně. Na to, jak mi oddaně klečí u nohou.
Solo porque les pagas.
Tuto povinnost budu oddaně plnit. jako rytíř a král.
Obedeceré solemnemente este deber. como caballero y rey.
Budu s tebou žít oddaně, mluvit slovy lásky a modlit se za tvé štěstí.
Viviré dedicada a ti diciéndote palabras de amor y orando por tu felicidad.
Oddaně jej nepouštěj z očí.
Míralo con afecto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jsem oddaně proevropský.
Soy un proeuropeo convencido.
Když se objevilo nové dítě doprovázené svou oddaně milující matkou, dokázali jsme si pouhým pohledem sdělit, že přicházející dítě bude elé belé.
Cuando llegaba un niño nuevo, acompañado por una madre sobreprotectora, con una simple mirada entre nosotros decretábamos que el muchacho sería un elé belé.
Politikové středního proudu možná ještě budou oddaně pokyvovat hlavou, když se na přetřes dostane globální volný trh, ale skutečnost je taková, že svět se pomalu vrací ke staršímu a trvalejšímu modelu.
Los políticos seguirán haciendo reverencias cuando se mencione el mercado libre global, pero en la práctica el mundo está regresando a un modelo más antiguo y durable.
Liberalizační úsilí prosazovaly západní finanční trhy - a západní ministři financí, kteří jim tak oddaně slouží.
Ese accionar había sido defendido por los mercados financieros de Occidente -y los ministros de Finanzas occidentales que les son tan fieles-.

Možná hledáte...