rotovat čeština

Příklady rotovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit rotovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Palubní gyroskop byl ovlivněn jiným magnetickým polem a kapsle začala pozvolna rotovat.
Los mecanismos encapsulados a bordo fueron influenciados por otro campo magnético. Y la cápsula empezó lentamente a rotar.
Nechat rotovat během celý sezóny jen 4 nadhazovače, je pro hráče vyčerpávající.
En plena temporada una rotación de cuatro hombres, es muy exigente.
Tahle stanice nemůže přestat rotovat.
Esta estación siempre da vueltas.
Hej, začínaj mi tu rotovat vousky.
Se me van a volar los bigotes aquí arriba.
Pořád schopen donutit mě vidět animovaný ptáčky rotovat kolem mý hlavy?
Todavía puede hacerme ver pajaritos alrededor de la cabeza.
Dobře, koukni,. když jsem se mu dostal do zad, začal rotovat, takže jsem se musel zdejchnout. Bylo to prostý, čistý a jednoduchý.
Bien, mira cuando llegué a sus 6, de acuerdo, el se giró así que tuve que salirme.
Středový kus pak nemohl rotovat.
He intentado convertir.
Poser se. Tak začni rotovat ty kanaďany někam jinam.
Pues, empieza a rotar a los canadienses a otro lado.
Budeme sice rotovat, ale na východ přes hranici s Německem.
Que quieres decir, no habrá movilización? Quiero decir, estamos rodeando. pero nos movemos al este de la frontera alemana.
Musela při nárazu do Belsona rotovat.
Significa que estaba moviéndose inestablemente cuando dio a Belson.
A silové pole může rotovat, silové pole může oscilovat.
Y el campo de fuerza puede rotar, el campo de fuerza puede oscilar.
Zadek motocyklu má snahu rotovat kolem tohoto odporu a chvění se ještě zhorší.
Ahora es la rueda trasera que quiere girar en torno a esta resistencia, y el bamboleo se vuelven aun peor.
Pro zjednodušení, základna by měla rotovat.
Para facilitar el examen la base debería rotar.
No, vidět vás dvě rotovat v čajových šálcích, stálo za to, nechat se vojet panem Ropuchou, abych vás tam dostala.
Bueno, ver a ustedes dos dando vueltas en las tasas voladoras valió la pena el Sr. Toad Tuve que montar para llegar hasta allí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bude-li předsednictví Rady i nadále rotovat, pak subjektem, jemuž je třeba svěřit výkonnou pravomoc, je logicky předseda Komise.
Si la presidencia del Consejo sigue rotando, la entidad que lógicamente debe estar dotada de autoridad ejecutiva es el presidente de la Comisión.
A stejně jako v Číně za dynastie Ming by soudci a další činitelé mohli ve funkcích každých několik let rotovat.
Y, como en la China Ming, los jueces y otros funcionarios podrían rotar cada pocos años.
Tyto a další členské země by mohly rotovat coby nestálí členové.
Estos y otros miembros de la UE podrían rotar en los asientos no permanentes.
Lepší by proto bylo drasticky snížit velikost Komise a buď pro reprezentaci v Komisi seskupit země do regionálních bloků anebo účast zemí v Komisi pravidelně rotovat.
Es mejor reducir radicalmente el tamaño de la Comisión y hacer una de dos cosas: o reunir a los países en paquetes regionales para representación en la Comisión, o rotar la membresía en la Comisión entre los países cada cierto periodo de años.

Možná hledáte...