rozsvícení čeština

Příklady rozsvícení spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozsvícení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Když vybuchne reaktor, nebude elektrina na rozsvícení signálu.
Si explota el núcleo, no habrá energía para encender esa luz.
To rozsvícení stromu.
La ceremonia de iluminación del árbol.
Na rozsvícení světla, přepínaní televize vyvíjím v ní trochu pnutí.
La utilizo para mogollón de cosas. Coger el mando, zapear es como si te la hiciese otra.
Ohledně té narážky tady. Nech si tam od rozsvícení dvě es pauzy.
Sobre tus entradas. da dos golpes después de que la luz entre en escena.
Rozsvícení světel. takže dealeři vědí, co se děje.
Señales con las luces-- para que el narcotraficante sepa.
A tohle je koště, které jsi používala každý rok k rozsvícení vatry.
Y esta es la escoba que usas cada año para encender la hoguera.
Velký lustr v malé místnosti a žádný vypínač k rozsvícení.
Hay una lámpara de araña gigante en una habitación enana sin interruptor para encenderla.
Obrovské magnety otáčené energií padající vody, vytvářejí dostatek elektřiny k rozsvícení tři čtvrtě miliónů žárovek.
Enormes imanes girando por la fuerza de la caída del agua, produjeron suficiente electricidad para encender 750.000 bombillas.
Bylo to jako rozsvícení vánočního stromku.
Fue como cuando las luces navideñas se encienden.
Sledovala jsem západ Slunce, k rozsvícení jsem neměla důvod.
Vi la puesta de sol. No había motivos para encender la luz.
Vánoční koncert a rozsvícení stromečku v kostele.
El concierto de Navidad y el encendido del árbol en la iglesia.
Minulý týden jsme byli v galerii Glendale na rozsvícení vánočního stromečku.
Bueno, estábamos en la galería Glendale la semana pasada, y estaban encendiendo su árbol gigante.
Připravte se na rozsvícení světel v lobby.
Espera para prender las luces del recibidor.

Možná hledáte...