rozsvěcet čeština

Příklady rozsvěcet spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozsvěcet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Rozsvěcovat světla na chodbách, vypínat je a zase je rozsvěcet.
Una vida ajetreada. - Tienes que ayudarnos, Holly.
Jedno po druhým, se okolo nás budou rozsvěcet světla.
Uno a uno los faroles encendiéndose a nuestro paso.
Umí taky ohýbat lžíce, rozsvěcet světla a spouštět alarmy v autech.
También puede doblar cucharas, encender luces y disparar alarmas.
Nemáme tu prý rozsvěcet.
Tenemos que mantener la luz tenue.
Jedno uzavřené pracoviště bylo otevřené, tak jsme začali rozsvěcet.
Encontramos una caja de seguridad abierta y comenzamos a encender las luces.
Začali jsme rozsvěcet.
Comenzamos a encender las luces.
Víš, že nechodím v neděli rozsvěcet svíčky. ale děkuji Bohu, že jsi mě neudal.
Sabes, no pasa un domingo de iglesia encendiendo velas. en que no agradezca a Dios que no me delataras.
Je to buď tohle. nebo stát v pokoji a 150krát rozsvěcet a zhasínat.
Es esto o. pararme en un cuarto apagando y encendiendo luces 150 veces.
Viděla jsem je jen působit na elektřinu, rozsvěcet nebo zhasínat.
Si, quiero decir, solo he visto fantasmas que afectan la electricidad, tú sabes, encendiendo y apagando luces, o.
Pak by mohla rozsvěcet strom při městských vánočních oslavách.
Así podría encender las luces del árbol en el festival de Navidad.
To by ji odrovnalo, kdyby mohla rozsvěcet vánoční strom.
Fliparía si pudiera encender el árbol de Navidad de Natesville.
Jsem vyděšenej, ale nechci rozsvěcet.
Estoy asustado, pero no quiero encender las luces de nuevo.
Chris Mannix si oblékl kabát mrtvého generála a šel s Oswaldem rozsvěcet svíčky a lucerny.
El capitán Mannix se puso el abrigo del general y se unió a Oswaldo a prender las velas y linternas.

Možná hledáte...