sensible spanělština

citlivý

Význam sensible význam

Co v spanělštině znamená sensible?

sensible

Capaz de percibir sensaciones. Que reacciona antes ligeros cambios en la percepción. Propenso a reaccionar emotivamente ante algo. Perceptible en modo evidente. Que se altera con facilidad.

Překlad sensible překlad

Jak z spanělštiny přeložit sensible?

sensible spanělština » čeština

citlivý útlocitný senzitivní náchylný citelný bolestivý

Příklady sensible příklady

Jak se v spanělštině používá sensible?

Citáty z filmových titulků

Él es. Míralo, es muy sensible.
Podívej se na něj, je citlivý.
Sí, sí, es un poco sensible y no tiene las ideas muy en orden.
Je trochu citlivá a nemá své myšlenky nikdy pohromadě. - Tak, tak, holčičko, poplač si teď trochu, to neuškodí.
La dama es muy sensible y así debe tratarla.
Ta dáma je velmi citlivá. Tím se musíte řídit.
Para un hombre tan sensible como Ud. no hay nada más bonito que una escena conmovedora.
Pro muže s měkkým srdcem..to bude srceryvná scéna.
Fui un niño muy sensible.
Byl jsem velice citlivé dítě.
No eres nada sensible.
Buďte rozumná.
Si me lo preguntas, ella es muy sensible.
Já bych řekl, že je velmi rozumná.
Es un hombre tan sensible y simpático.
Myslím, že Generál je tak vtipný, viď?
Ud. es muy joven y sensible.
Jste mladý a citlivý.
Soy sensible.
Jinej už nebudu, než citlivej.
Soy sensible a tus cumplidos.
Podceňuju tvé jemné lichocení.
Es muy sensible.
Je velmi citlivý.
Cualquier hombre sensible. preferiría verte muerta.
Muž jako jsem já, světaznalý s vytříbeným vkusem, by tě raději viděl mrtvou.
Tan sensible, tan delicado.
Jak delikátní, jak citlivý.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Una persona moralmente sensible acerca de lo serio que es iniciar una guerra basándose en información inexacta debería tomar las medidas correspondientes.
Člověk, který je morálně vnímavý vůči závažnosti rozpoutání války na základě zavádějících informací, by přijal příslusné kroky.
En muchos sentidos, esta información es más sensible y los servicios la comparten sólo si es estrictamente necesario y no exclusivamente para promover la cooperación.
Takové informace jsou v mnoha ohledech citlivější a zpravodajské služby si je vyměňují v režimu utajení, nikoliv kvůli prohloubení spolupráce.
En el corazón de este proceso está la cuestión aún más sensible de si las personas que se harán cargo de las principales instituciones de la UE deberían ser líderes fuertes.
Jádrem tohoto procesu je ještě ošemetnější otázka, zda by ti, kdo převezmou zodpovědnost za hlavní instituce EU, měli být silní lídři.
Tampoco tiene ninguna intención de renunciar a su poder de veto, inclusive sobre la seguridad nacional, la cuestión sensible de la política exterior (específicamente con respecto a Israel e Irán) y la declaración de guerra -por ende el NDC.
Stejně tak nemá v úmyslu vzdávat se práva veta, mimo jiné v otázkách národní bezpečnosti, citlivé zahraniční politiky (zejména ve vztahu k Izraeli a k Íránu) a vedení válek - proto také založila NDC.
Segundo, la atención de los niños era particularmente sensible a cuándo se realizaba el recreo: los niños mostraban más tendencia a no prestar atención, en comparación con las niñas, si el recreo se realizaba más tarde.
Za prvé byly děti při úkolech souvisejících s četbou pozornější vůči knihám týkajícím se stejného pohlaví oproti knihám souvisejícím s pohlavím opačným.
Este nivel de compromiso empresario es un buen presagio para liderar una nueva estrategia para la prosperidad global que resulte amigable con el planeta y sensible con las personas.
Tato úroveň zapojení firem je dobrým příslibem prosazení nového přístupu ke globální prosperitě: šetrného vůči planetě a citlivého vůči lidem.
Y, al presionar a la OTAN hasta las fronteras rusas, Occidente ha sido escasamente sensible a las preocupaciones de seguridad rusas.
A rozšířením NATO až k ruským hranicím projevil Západ pramalou citlivost vůči ruským bezpečnostním zájmům.
El Artículo 23 ha sido un tema sensible desde el momento en que Hong Kong volvió a ser parte de China, ya que su inclusión en la Ley Básica ocurrió después del fuerte apoyo de la población de Hong Kong al movimiento pro-democracia de 1989 en Beijing.
Od chvíle, kdy se Hongkong vrátil k Číně, byl článek 23 citlivou záležitostí, protože k jeho zařazení do Základního zákona došlo v důsledku silné podpory, kterou obyvatelé Hongkongu vyjadřovali roku 1989 prodemokratickému hnutí v Pekingu.
Primero, mientras Estados Unidos lucha con los retos de ajustarse a la globalización, debe ser más sensible a las dificultades de los países en desarrollo, que tienen mucho menos recursos para hacerlo.
Za prvé, současně s tím, jak se Amerika potýká s problémy adaptace na globalizaci, by měla být citlivější k nelehkému osudu rozvojových zemí, které si musí vystačit s mnohem menšími prostředky.
Famoso por su hermetismo, está muy alejado del núcleo más sensible y doctrinal de la Iglesia.
Ač nechvalně proslula tajnůstkářstvím, její působení je citlivějšímu, dogmatickému jádru Církve velmi vzdálené.
En un inicio parecía que Alemania, bajo el gobierno de la Canciller Ángela Merkel, se mostraría más sensible ante la seguridad energética de Europa Central y Oriental.
Zpočátku se zdálo, že Německo za kancléřky Angely Merkelové bude vůči energetické bezpečnosti střední a východní Evropy citlivější.
El régimen tributario y regulatorio de la India es considerado, en términos generales, como poco amigable para los negocios; pero los antecedentes de Modi en el gobierno sugieren que es sensible a este problema y que podrá hacer progresos significativos.
Indický daňový a regulační režim se všeobecně pokládá za nevstřícný k podnikání; dosavadní bilance Módího vládního působení však naznačuje, že je premiér k tomuto problému vnímavý a bude schopen dosáhnout významných zlepšení.
Desde el fin del comunismo en 1991, esos países (y otros) han experimentado un sensible incremento en el uso de drogas.
Od konce komunistické éry v roce 1991 tyto země (a další) zažily dramatický nárůst zneužívání nedovolených drog.
El incremento resultante en las tasas de interés de largo plazo reducirá todas las formas de gasto sensible al interés, agravando la debilidad de la economía.
Výsledný nárůst reálných dlouhodobých úrokových sazeb omezí všechny formy útrat citlivých na úvěry, což ekonomiku dále oslabí.

Možná hledáte...