sobrevivir spanělština

přežít

Význam sobrevivir význam

Co v spanělštině znamená sobrevivir?

sobrevivir

Vivir más que otros, quedar viviendo después de otro o después de algún suceso de riesgo. Vivir en condiciones difíciles, especialmente de tipo económico. Continuar existiendo a través del tiempo o a pesar de ciertas condiciones adversas.

Překlad sobrevivir překlad

Jak z spanělštiny přeložit sobrevivir?

Příklady sobrevivir příklady

Jak se v spanělštině používá sobrevivir?

Citáty z filmových titulků

Es la única manera de sobrevivir a estos tiempos difíciles.
To je jediný způsob, jak přežít v této těžké době.
Tengo que saber que esta allá afuera. para protegerme y sobrevivir.
Musím vědět, co tam venku je, abych se mohla ochránit a přežít.
Si quieres sobrevivir mantén cerrada la boca.
Alespoň.
Dr. Seward, su paciente Renfield, cuya sangre he analizado, está obsesionado con la idea de que debe comer seres vivos para poder sobrevivir.
Doktore Sewarde, váš pacient Renfield, jehož krev jsem právě analyzoval, je posedlý myšlenkou, že musí polykat živé tvory, aby sám zůstal na živu.
Ningún vampiro puede sobrevivir la estaca.
Upír nemůže kůl v srdci přežít.
Lo sé, pero debes creer y recordar porque ésta es mi única oportunidad de sobrevivir.
Já vím, ale musíte věřit a pamatovat si to, protože to je má jediná naděje na přežití.
Por intentar sobrevivir me acusan de pacifista.
Jen pro to, že se nechci nechat zabít, ze mě děláte pacifistu. Dobrá.
A pesar de tus triunfos, no puedes abandonar cualquier impulso decente y sobrevivir.
I když vítězíš, nemůžeš přežít, pokud neuznáváš slušné jednání.
Si no lo fuera, doctor, No podria sobrevivir.
Držela jste se. Kdybych se nedržela, nevím jak bych dopadla.
La lucha por sobrevivir.
Boj o přežití.
Con eso, no alcanza ni para sobrevivir.
Za to si nekoupíš ani dost jídla, aby ses udržel naživu.
No tendría más posibilidades de sobrevivir que rata en alquitrán.
Neměl byste proti němu šanci.
Tenemos que sobrevivir. Ya has oído lo que han dicho.
Zůstat naživu je navýsost důležité, slyšela jste je.
No puede sobrevivir.
To nemůže přežít.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tal vez sea ésa la razón por la que la Humanidad ha logrado sobrevivir hasta ahora.
Snad proto se lidstvu dosud daří přežít.
En ese sentido, el orden internacional encabezado por los EE.UU. podría sobrevivir a la primacía americana en materia de recursos de poder, aunque muchos otros sostienen que el surgimiento de nuevas potencias augura el fin de dicho orden.
V tomto smyslu by prý mezinárodní uspořádání pod taktovkou USA mohlo přežít americkou nadřazenost v oblasti mocenských zdrojů, ačkoliv řada expertů namítá, že nástup nových mocností je předzvěstí konce tohoto uspořádání.
Los fabricantes de autos alguna vez orgullosos de Francia luchan por sobrevivir.
Kdysi hrdé francouzské automobilky bojují o přežití.
El programa de TMD aún puede sobrevivir; sin embargo, si lo hace, es probable que tenga que ser diluido, lo que daría lugar a que resurjan los problemas que inspiraron su nacimiento.
OMT může stále přežít; i kdyby se mu to však podařilo, pravděpodobně bude rozředěný, takže se problémy, které inspirovaly jeho vznik, mohou vynořit znovu.
La eurozona podría no sobrevivir a tal desenlace.
Takový výsledek by eurozóna nemusela přežít.
Para que compartir significativamente la deuda funcione, sin embargo, los líderes de la zona del euro deben dejar de soñar que la moneda única puede sobrevivir otros 20 o 30 años sin una unión política mucho mayor.
Aby však smysluplné sdílení břemene fungovalo, lídři eurozóny musí přestat snít o tom, že jednotná měna dokáže přežít dalších 20 až 30 let bez výrazně těsnější politické unie.
El euro puede sobrevivir.
A euro přežít může.
Después el agente activo tendría que sobrevivir a la molienda y a otros procesos y luego al cocinado y tendría que estar oralmente activa, cosa que raras veces se da en los medicamentos con proteínas, porque se digieren en el estómago.
Aktivní složka by pak musela přežít mletí a další zpracování a poté vaření, a navíc by musela být orálně aktivní, což proteinové léky většinou nejsou, protože se vstřebávají v žaludku.
Las empresas que estarán mejor preparadas para sobrevivir serán aquellas que hayan tomado las precauciones apropiadas para evitar que las saquen de la carretera.
K přežití budou nejlépe uzpůsobené ty firmy, které přijmou dostatečná opatření, aby je druzí nesmetli ze silnice.
Pero hoy resulta evidente, sin duda, que el capitalismo es demasiado inestable como para sobrevivir sin una fuerte regulación pública.
I slepý však dnes vidí, že kapitalismus je příliš nestabilní, než aby přežil bez silné veřejné regulace.
Sólo los partidarios acérrimos del libre mercado, que parecen olvidar que el delicado sistema financiero de China no puede sobrevivir a una liberalización de la noche a la mañana, piden una versión extrema de la flotación.
Krajní podoby uvolnění měny se domáhají pouze agresivní zastánci volného trhu, kteří si zřejmě neuvědomují, že čínská chatrná finanční soustava nemůže přežít liberalizaci provedenou přes noc.
Y, de hecho, hay crecientes señales de que la energía solar puede sobrevivir por sí sola.
A zdá se, že solární energetika je stále lépe schopná přežít i bez regulační pomoci.
La selección natural es el proceso por el cual las variantes de una especie que están mejor adaptadas para sobrevivir en su medio ambiente ganan la carrera reproductiva -al menos hasta que aparece una variante aun mejor adaptada de la especie.
Přírodní výběr je proces, při němž reprodukční souboj vyhrávají ty varianty daného druhu, které jsou nejlépe adaptovány na přežití ve svém prostředí - přinejmenším do doby, než se objeví ještě lépe adaptovaná varianta.
Pero, en lugar de obtener la ventaja de las características que incrementan la habilidad de uno para sobrevivir, se obtiene la ventaja de las cualidades que han evolucionado de las parejas potenciales que se consideran atractivas.
Místo získání výhody díky vlastnostem zvyšujícím schopnost jedince přežít však člověk získává výhodu díky kvalitám, které potenciální protějšek vzhledem k vlastnímu vývoji pokládá za přitažlivé.

Možná hledáte...