přečkat čeština

Překlad přečkat spanělsky

Jak se spanělsky řekne přečkat?

přečkat čeština » spanělština

sobrevivir sobrevivir a

Příklady přečkat spanělsky v příkladech

Jak přeložit přečkat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Není to špatné místo, takhle přečkat válku. Veškeré pohodlí domova, včetně tekoucí vody.
Todas las comodidades del hogar incluso, agua corriente.
Snažte se co nejlépe přečkat, než se s doktorem vrátíme. Ale v ten moment, kdy začne ohradník zase zkratovat, startujte. a podejte zprávu na pozemskou základnu o podmínkách v tomto sektoru.
Intenta lo más que puedas esperarme a mí y al doctor. pero en cuanto esa cerca entre en cortocircuito de nuevo, despega. e informa a la base terrestre las condiciones de este sector.
Pomůžou ti přečkat.
Lo que sea para ayudarte.
Krčmáři, chceme se tu ohřát a přečkat tu vánici.
Tabernero, esperaremos a que pase la ventisca.
Byli bychom rádi, kdybyste tu mohl s námi přečkat noc, doktore.
Nos complacería mucho que pasara la noche aquí, doctor.
Musíme přečkat noc ve stáji.
Tendremos que pasar la noche en el establo.
Přečkat noc.
Pasas la noche.
Z máku vzniká mírný ukIidňující nápoj, který vám pomůže přečkat noci, které je pro vás těžké přečkat.
Con las semillas de amapola haremos un sedante que lo ayudará a pasar las noches que son duras de pasar.
Z máku vzniká mírný ukIidňující nápoj, který vám pomůže přečkat noci, které je pro vás těžké přečkat.
Con las semillas de amapola haremos un sedante que lo ayudará a pasar las noches que son duras de pasar.
Alespoň nám to pomůže přečkat ty únavně dlouhé dny v Jaffě.
Bueno, nos ayudará a pasar estas cansado, noches de espera en Jaffa.
Říká se o nich, že chtějí přečkat válku v závětří.
Todo el condado sabe que no participan en la guerra.
Budeme to muset nějak přečkat.
Sólo tenemos que conformarnos y aguantar. Aquí tienes. Oh, OK.
Když mě tu necháte přečkat kontrolu cestujících. odejdu od vás z kajuty a už mě nikdy neuvidíte.
Si me deja estar hasta que el Contador revise a todos los pasajeros. Dejaré su camarote y nunca lo molestaré de nuevo.
Pět let, nejvíc deset. Vy dva to můžete přečkat a po tom ještě nějak žít.
Cinco años, incluso 10, ustedes dos pueden soportarlos y salir para comenzar una nueva vida.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nicméně ruské vládě i soukromému sektoru se prozatím daří tuto bouři celkem ve zdraví přečkat.
No obstante, hasta ahora el Gobierno y el sector privado de Rusia han capeado el temporal bastante bien.
Vytvoříme nové mechanismy ke koordinaci financování potravinové bezpečnosti, abychom snadno zranitelným národům pomohli přečkat bouři.
Crearemos un nuevo mecanismo a fin de coordinar financiamiento adicional destinado a la seguridad alimentaria para ayudar a las naciones vulnerables a capear el temporal.
Ba ekonomiky rozvíjejících se trhů by měly raději zmírnit akumulaci zahraničních aktiv než doufat, že se jim zdaří přečkat politickou reakci proti FSM v USA a EU.
De hecho, las economías de los mercados emergentes deberían reducir su acumulación de activos extranjeros en lugar de querer resistir la reacción política violenta contra los SWF en Estados Unidos y la UE.

Možná hledáte...