počkat čeština

Překlad počkat spanělsky

Jak se spanělsky řekne počkat?

počkat čeština » spanělština

esperar aguardar

Příklady počkat spanělsky v příkladech

Jak přeložit počkat do spanělštiny?

Jednoduché věty

Musíš počkat.
Debes esperar.

Citáty z filmových titulků

Chtěl jsem počkat ještě dalších deset minut a pak odejít.
Estaba a punto de irme.
Počkat, jak se.
Espere, no puede.
Hizballáh.bude muset počkat.
Hezbollah. tendrán que esperar.
Počkat. Než odejdete, podívejte se na vzorek odpadního potrubí, které budeme pokládat.
Antes de que se retire, permítame enseñarle un tubo de alcantarilla que pondremos.
Jako bys nemohl počkat.
No podías esperar un poco, heh?
Počkat.
Espére un minuto.
Tak dobře. Asi by mohli počkat vedle.
Que nuestros amigos esperen ahí.
Mám na něj počkat.
Me dijo que lo esperara.
Budete muset počkat, všichni tihle lidé jsou před vámi.
Tendrás que esperar. Toda esta gente está antes.
Pojďme tu pár minut počkat a pak se vrátit. a řekneme, že jsme ji nemohli najít.
Podríamos esperar aquí unos minutos, y decir que no la hemos encontrado.
Počkat, začnu znova.
Espera.
Promiň, ale musíš počkat, až nám dojdou jablka.
No, tendrá que esperar hasta que se acabe la comida.
Počkat, ještě jsem svou neteř nepolíbila.
Espere. No he dado un beso a mi sobrina.
Ale musí se počkat, než někdo starší umře.
Hay que esperar a que muera uno mayor para ascender.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jistěže, Navalného podporovatelé by mohli pohodlně emigrovat; povzbuzeni kampaní svého kandidáta jsou však ochotni počkat si, jestli dokáže něco změnit.
Sin duda, los partidarios de Navalny podrían emigrar cómodamente, pero entusiasmados por la campaña de su candidato, están dispuestos a esperar y ver si pueden hacer algo por cambiar las cosas.
Rekapitalizace bank by do té doby měla počkat; okamžitě je nutné zalepit pouze díry vzniklé restrukturalizací řeckého dluhu.
Mientras tanto, la recapitalización de los bancos deberá esperar; solamente se cubrirán de inmediato los agujeros que cree la reestructuración de la deuda de Grecia.
Budiž: mravní - a snad i právní - zúčtování musí počkat na návrat hospodářského růstu.
Que así sea: un ajuste de cuentas moral, y tal vez legal, debe esperar a que retorne el crecimiento económico.
Plán růstu v kandidátských zemích je pro Brusel očividně jediným imperativem; makroekonomická stabilita může počkat.
La meta de crecimiento para los países candidatos es aparentemente el único imperativo en Bruselas; la estabilidad macroeconómica puede esperar.
Svět by si snad mohl v klidu na odpověď počkat, kdyby ovšem nebylo skutečnosti, že postup íránského jaderného programu a blížící se konec funkčního období prezidenta Bushe by mohly vytvořit svou vlastní nevypočitatelnou dynamiku.
El mundo tal vez podría esperar tranquilamente una respuesta si no fuera por el hecho de que los avances del programa nuclear de Irán y el fin próximo de la administración del Presidente Bush podrían crear una dinámica propia incalculable.
Dopad na spotřebu bude muset do značné míry počkat až do okamžiku, kdy se účetní rozvahy domácností i firem podaří kompletněji vyspravit.
Los efectos en el consumo tendrán que esperar en gran medida hasta que los balances, tanto de las familias como de las empresas, estén más plenamente recuperados.
Samotné rozhodnutí k takovému postupu může často počkat až na další podnět, tedy na další den, kdy dojde k velkému propadu - odtud tedy možnost série rozsáhlých jednodenních poklesů.
La decisión real de hacerlo a menudo espera al siguiente detonante, es decir, el siguiente día en que ocurre una caída importante; de allí que exista la posibilidad de una serie de caídas importantes de un día.
Nouzové hospodářské reformy mohou dva měsíce počkat, leč ukrajinská celistvost a stabilita nepočkají.
Las reformas económicas de emergencia pueden esperar dos meses, la unidad y estabilidad de Ucrania, no.
Ti, kdo doufali v další postup hospodářských reforem ve střední Evropě, si budou muset počkat.
Quienes aspiren a mayores avances en las reformas económicas de Europa Central tendrán que sentarse a esperar.
Ale počkat, věda je také náročná! V souladu s logikou přírodního výběru si však vědci a vědkyně, chtějí-li se stát sexuálně přitažlivými, musí dát záležet, aby výsledky jejich práce byly neužitečné.
Por cierto, que la ciencia también es difícil, pero, conforme a la lógica de la selección natural, para llegar a ser sexualmente atractivo el científico debe asegurarse de que los resultados de su trabajo son inútiles.
Na odpověď si budeme muset ještě rok počkat.
Tendremos que esperar hasta el año que viene para averiguarlo.
Například ekonom a komentátor New York Times Paul Krugman navrhuje počkat 10-15 let.
Por ejemplo, el economista y columnista del New York Times, Paul Krugman, propone esperar entre 10 y 15 años.
Poslední, co potřebují, je přivést lidi k přesvědčení, že vznikla skrytá transferová unie a že reformy a ekonomická restrukturalizace mohou počkat.
Lo último que necesitan es que se haga creer a la gente que ya hay en marcha una unión implícita de transferencias y que las reformas y la reestructuración económica pueden esperar.
Kongres ve skutečnosti může Fedu říct, že by měl počkat, až se objeví jasné známky inflace a míra nezaměstnanosti bude mnohem nižší.
De hecho, el Congreso podría decirle a la Fed que debe esperar hasta que haya señales claras de inflación y una tasa de desempleo mucho más baja.

Možná hledáte...