počkat čeština

Překlad počkat rusky

Jak se rusky řekne počkat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady počkat rusky v příkladech

Jak přeložit počkat do ruštiny?

Jednoduché věty

Musím tady počkat.
Я должен подождать здесь.
Myslím, že bys měl počkat na Toma.
Я думаю, тебе следует подождать Тома.
Nemohlo to počkat?
Это не могло подождать?
Nemohl byste trochu počkat?
Вы не могли бы немного подождать?
Nemohla byste trochu počkat?
Вы не могли бы немного подождать?
Nemohli byste trochu počkat?
Вы не могли бы немного подождать?
Mohou počkat.
Они могут подождать.
Je třeba počkat.
Нужно подождать.
Měl jsem počkat déle.
Мне надо было подольше подождать.

Citáty z filmových titulků

Počkat, to mi chceš říct, že mobil mi ukradla parta výrostků? Pak ukradli i tvůj mobil a oblečení? To jim to necháme projít?
Погодите, так группа подростков стащила мой телефон, потом стащила ваши и вашу одежду, и мы их просто отпустим?
Jo. Počkat.
Ой подождите.
A kdy je lepší počkat.
И когда лучше подождать.
Hizballáh.bude muset počkat.
Хесболла. подождут.
Počkat.
Погоди.
Počkat.
Перед тем, как уйти, позвольте показать вам канализационные трубы, которые мы собираемся прокладывать.
Jako bys nemohl počkat.
Не мог подождать немного?
Počkat.
Погодите минуту.
Ale, Muriel. -Miláčku, copak mě dost nemiluješ, abys nemohl chvíli počkat?
Милый, разве ты меня не достаточно любишь. чтобы подождать еще немного?
Mám na něj počkat.
Он сказал мне подождать его.
Budete muset počkat, všichni tihle lidé jsou před vámi.
Придется ждать. Все эти люди перед вами.
Mám na vás počkat po představení?
Мне подождать вас после шоу?
Počkat, začnu znova.
Минутку. Я начну с тебя.
Promiň, ale musíš počkat, až nám dojdou jablka.
Нет уж, пока запасы еды не кончатся.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chceme-li nalézt doopravdy účinné řesení, musíme počkat, až o celém problému budeme vědět více.
С поиском эффективных решений надо подождать до тех пор, пока не будет получено более полное определение проблемы.
Budiž: mravní - a snad i právní - zúčtování musí počkat na návrat hospodářského růstu.
Быть посему: моральный дух и, возможно, правовой расчет должны ждать возврата экономического роста.
Svět by si snad mohl v klidu na odpověď počkat, kdyby ovšem nebylo skutečnosti, že postup íránského jaderného programu a blížící se konec funkčního období prezidenta Bushe by mohly vytvořit svou vlastní nevypočitatelnou dynamiku.
Наверное, мир мог бы спокойно подождать ответа на это вопрос, если бы не прогресс ядерной программы Ирана и приближающийся конец президентского срока Буша - факторов, способных создать собственную непредсказуемую динамику.
Dopad na spotřebu bude muset do značné míry počkat až do okamžiku, kdy se účetní rozvahy domácností i firem podaří kompletněji vyspravit.
Придется несколько подождать, прежде чем балансовые отчеты, как семей, так и фирм, восстановятся в более полном объеме.
Samotné rozhodnutí k takovému postupu může často počkat až na další podnět, tedy na další den, kdy dojde k velkému propadu - odtud tedy možnost série rozsáhlých jednodenních poklesů.
Решение по подобным вопросам обычно принимается после очередного стимула, а именно, в день очередного падения, то есть когда возникает вероятность череды больших однодневных понижений.
Ti, kdo doufali v další postup hospodářských reforem ve střední Evropě, si budou muset počkat.
Тем, кто надеется на дальнейший прогресс экономических реформ в Центральной Европе, придётся подождать.
Ale počkat, věda je také náročná!
Да, а ведь заниматься наукой тоже трудно!
Na odpověď si budeme muset ještě rok počkat.
Чтобы выяснить это, нам придется подождать следующего года.
Po zavedení tvrdých a účinných sankcí pod vedením OSN musí zúčastněné strany počkat, až Severní Korea pocítí dopady ekonomického sevření.
После введения ООН жестких и эффективных санкций заинтересованным сторонам следует выждать, пока Северная Корея не почувствует боль от экономического давления.
Na verdikt je třeba si ještě počkat, ale je tu důvod k obavám.
Цифры говорят сами за себя, но есть поводы для беспокойства.
Počkat s dalším zvýšením na říjen je jako pořídit si pojištění proti katastrofické újmě.
Ожидание октября, чтобы сделать следующий шаг, больше похоже на покупку страховки от потерь в результате катастрофы.
Kongres ve skutečnosti může Fedu říct, že by měl počkat, až se objeví jasné známky inflace a míra nezaměstnanosti bude mnohem nižší.
В сущности, Конгресс, возможно, скажет ФРС, что ей следует подождать, пока не появятся четкие признаки инфляции и не снизится уровень безработицы.
USA chtějí, aby svět přistoupil na makroekonomické stimulační programy, a domnívají se, že komplikovaný úkol přeměny a přeuspořádání finančního dohledu a regulace může počkat.
США стремятся к тому, чтобы весь мир принял участие в программе макроэкономического стимулирования, и считают, что решение сложной задачи по обновлению и реорганизации финансового управления может подождать.
Toto nejsou problémy, jejichž vyřešení může počkat.
Эти проблемы - не из тех, решение которых можно отложить.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »