přečin čeština

Překlad přečin spanělsky

Jak se spanělsky řekne přečin?

přečin čeština » spanělština

delito contravención mala conducta infracción falta delito menor

Příklady přečin spanělsky v příkladech

Jak přeložit přečin do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pane Septime! Vy svůj přečin musíte napravit!
Va a ser necesario su reparación.
Bohužel, narušení chodu stanice není přečin.
Causar un altercado en una base espacial no es un delito.
Vévoda z Buckinghamu přišel o hlavu za menší přečin.
El duque de Buckingham perdió su cabeza por menos.
Angie Boca odsouzena za přečin.
Angie Boca, culpable de un delito menor.
Nevidím důvod, neshledal jsem přečin, ten muž je neškodný, tak proč vám tak vadí?
No veo motivos, no encuentro maldad Este hombre es infensivo, por qué os preocupa?
Říkám ti, to je malý zločin, pouhý přečin, zabít svou ženu.
Te digo, matar a tu esposa no es grave, es un delito menor.
Když člen jakuzy spáchá nějaký vážný přečin, nebo poruší slib daný ojabunovi, svému nadřízenému přečin tak vážný, že je požadován jeho život pak jediným způsobem jak odčinit tento zločin je nabídnutí svého prstu jaku symbolu pokání.
Si un Yakuza comete una ofensa, o rompe su palabra con su oyabun, su patrón y la ofensa es tan grande que demanda su propia vida a cambio el único camino para reparar su crimen es ofreciendo su dedo como símbolo de arrepentimiento.
Když člen jakuzy spáchá nějaký vážný přečin, nebo poruší slib daný ojabunovi, svému nadřízenému přečin tak vážný, že je požadován jeho život pak jediným způsobem jak odčinit tento zločin je nabídnutí svého prstu jaku symbolu pokání.
Si un Yakuza comete una ofensa, o rompe su palabra con su oyabun, su patrón y la ofensa es tan grande que demanda su propia vida a cambio el único camino para reparar su crimen es ofreciendo su dedo como símbolo de arrepentimiento.
Jestli tě soud ještě jednou uzná vinným za takový přečin.
Si el tribunal te encontrara culpable de un delito así una vez más.
Vzhledem k tomu, že se u mého klienta jedná o první přečin, že měl dosud čistý trestní rejstřík a je momentálně zaměstnaný, žádám o další prošetření.
Ya que se trata de la primera ofensa del acusado y de que no tiene antecedentes criminales y trabaja solicito una investigación.
Podle nového nařízení bude opakovaný přečin. trestán zabavením vozidla státem.
El estado se apropiará de los coches ilegales. de los infractores reincidentes bajo el nuevo decreto.
Rozmlátil jsem je krumpáčem, pak potulka. další přečin.
Me detuvieron por vagancia. Delito menor.
To je ten nejmenší přečin.
Ése es el menor de sus delitos.
Obsahem petice je žádost Davida Okly Bertinneaua o přešetření zákonnosti vazby, která na něho byla uvalena za přečin z roku 1958.
En esta petición, David Okla Bertineau ruega a Su Señoría que revise su sentencia de 1958 y emita un recurso de hábeas corpus.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přečin, jenž zapříčinil narušení vztahů, i narušení samotné je třeba léčit.
El crimen ha causado un quiebre en las relaciones y debe ser sanado.

Možná hledáte...