přečin čeština

Překlad přečin portugalsky

Jak se portugalsky řekne přečin?

přečin čeština » portugalština

infração infracção contravenção contra-ordenações

Příklady přečin portugalsky v příkladech

Jak přeložit přečin do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Tito muži jsou obviněni ze zbabělosti před nepřítelem. a budou za tento přečin souzeni.
Estes homens são acusados de covardia frente ao inimigo. e serão julgados por isso.
Pane Septime! Vy svůj přečin musíte napravit!
O Sr. Septime tem de compensar.
Bohužel, narušení chodu stanice není přečin.
Infelizmente, perturbar uma estação não é uma ofensa.
Veřejné pohoršení, přestupek proti mravnosti, přečin útěku. A ke všem si teď ještě hrajou na skautíkíy.
Atentado ao pudor, desordem na via pública, delito de fuga e, como se isso não bastasse, transformaram-se em guerrilheiros.
Angie Boca odsouzena za přečin.
Angie Boca, culpada de delito.
Znásilnění za bílého dne je tady snad přečin, ne?
Violação em plena luz do dia não é um delito nesta cidade?
Nevidím důvod, neshledal jsem přečin, ten muž je neškodný, tak proč vám tak vadí?
Não vejo razão Não vejo mal algum Este homem é inofensivo Porque vos perturba?
Říkám ti, to je malý zločin, pouhý přečin, zabít svou ženu.
É um crime pequeno, matar a esposa foi uma estupidez.
Když člen jakuzy spáchá nějaký vážný přečin, nebo poruší slib daný ojabunovi, svému nadřízenému přečin tak vážný, že je požadován jeho život pak jediným způsobem jak odčinit tento zločin je nabídnutí svého prstu jaku symbolu pokání.
Se um yakuza comete uma ofensa ou quebra uma promessa ao oyabun. ofensa que mereça a pena de morte. a única coisa que pode abrandar essa pena. é dar o dedo como prova de arrependimento.
Když člen jakuzy spáchá nějaký vážný přečin, nebo poruší slib daný ojabunovi, svému nadřízenému přečin tak vážný, že je požadován jeho život pak jediným způsobem jak odčinit tento zločin je nabídnutí svého prstu jaku symbolu pokání.
Se um yakuza comete uma ofensa ou quebra uma promessa ao oyabun. ofensa que mereça a pena de morte. a única coisa que pode abrandar essa pena. é dar o dedo como prova de arrependimento.
To je ten nejmenší přečin.
Esse é o menor dos crimes dele.
Obsahem petice je žádost Davida Okly Bertinneaua o přešetření zákonnosti vazby, která na něho byla uvalena za přečin z roku 1958. Porušil paragraf 19, odstavec 38, vloupání.
Nesta petição, o David Okla Bertinneau roga-lhe que modifique a sua pena, e emita uma ordem de habeas corpus.
Ale prosím, ať je tento můj přečin zohledněn mými záznamy. Nejsem jenom spolupracovnice Národního socialismu,.. ale také bojovnice ve svaté válce proti Židům.
Apenas peço que a minha infracção seja comparada aos meus antecedentes. não apenas como uma polaca simpatizante do Socialismo Nacional. mas como uma militante da guerra sagrada contra os judeus.
Raději potrestáte nevinného, než aby tento přečin byl nevyřešený a nepotrestaný?
Prefere punir um homem inocente a não desvendar e punir o crime?

Možná hledáte...